王若曰:“明大命于妹邦。乃穆考文王,肇国在西土厥诰毖庶邦庶士越少正、御事,朝夕曰:‘祀兹酒。’惟天降命,肇我民,惟元祀。天降威,我民用大乱丧德,亦罔非酒惟行;越小大邦用丧,亦罔非酒惟辜。
周公代王这样说:要在卫国宣布一项重大的教命。当初,穆考文王在西方创立邦国。他早晚告戒各国诸侯、各位卿士和各级官员说:祭祀时,才饮酒。上天降下教命,劝勉我们臣民,只在大祭时才可以饮酒。上天降下惩罚,我们臣民平常大乱失德,也没有不是以酗酒招致罪过的。
“文王诰教小子有正有事,无彝酒;越庶国,饮惟祀,德将无醉惟曰我民迪小子,惟土物爱,厥心臧。聦听祖考之彝训,越小大德!“小子惟一。妹土嗣尔股肱纯,其艺黍稷,奔走事厥考厥长。肇牵车牛,远服贾,用孝养厥父母;厥父母庆,自洗腆,致用酒。“庶士有正越庶伯君子。其尔典听朕教!尔大克羞耈惟君,尔乃饮食醉饱。丕惟曰:尔克永观省,作稽中德,尔尚克羞馈祀。尔乃自介用逸,兹乃允惟王正事之臣。兹亦惟天若元德,永不忘在王家。”
文王还告诫在王朝任职大小官职的子孙,不要经常饮酒。告诫在诸侯国任职的子孙,只有在祭祀时才可以饮酒,并要用德行扶持,不要喝醉了。文王还告诫我们的臣民要教导子孙珍惜粮食,使我们的心地善良。我们要听清前辈的常训,发扬大大小小的美德! 殷商的遗民们,你们要专心住在卫国,用你们的手…
王曰:“封,我西土棐徂邦君、御事、小子,尚克用文王教,不腆于酒,故我至于今,克受殷之命。”王曰:“封,我闻惟曰:‘在昔殷先哲王,迪畏天,显小民,经德秉哲。自成汤咸至于帝乙,成王畏相。惟御事,厥棐有恭,不敢自暇自逸,矧曰其敢崇饮?越在外服,侯、甸、男、卫邦伯;越在内服,百僚庶尹惟亚惟服宗工,越百姓里居,罔敢湎于酒。不惟。不敢,亦不暇,惟助成王德显,越尹人祗辟。’
周公代王说:封啊,我们西土辅佐佑助诸侯和官员,常常能够遵从文王的教导,不能多饮酒,所以我们到今天,能够接受重大的使命。 周公代王说:封啊,我听到有人说:过去,殷商的先人圣王畏惧天命和百姓,施行德政教化,保持恭敬。从成汤延续到帝乙,明君贤相都深思熟虑着治理国事,他…
“我闻亦惟曰:‘在今后嗣王酣身,厥命罔显于民,祗保越怨不易诞惟厥纵淫泆于非彝,用燕丧威仪,民罔不衋伤心。惟荒腆于酒,不惟自息乃逸,厥心疾很,不克畏死。辜在商邑,越殷国灭,无罹。弗惟德馨香祀,登闻于天,诞惟民怨,庶群自酒,腥闻在上。故天降丧于殷,罔爱于殷,惟逸。天非虐,惟民自速辜。’”
我听到也有人说:在近世的商纣王,嗜酒,以为有命在天,不晓知臣民的痛苦,安于怨恨而不改。他大作淫乱,游乐在违反常法的活动之中,因宴乐而丧失了威仪,臣民没有不悲痛伤心的。商纣王只想放纵于酒,不想自己制止其淫乐。他心地凶狠,不能以死来畏惧他。他作恶在商都,对于殷商的灭亡,没有忧虑过。没有明德芳香的祭祀…
王曰:“封,予不惟若兹多诰。古人有言曰:‘人无于水监,当于民监’今惟殷坠厥命,我其可不大监抚于时!予惟曰:汝劼毖殷献臣,侯、甸、男、卫,矧太史友、内史友,越献臣百宗工,矧惟尔事服休服采,矧惟若畴,圻父薄违,农父若保,宏父定辟:‘矧汝刚制于酒!’“厥或诰曰:‘群饮。’汝勿佚,尽执拘以归于周,予其杀。又惟殷之迪诸臣惟工,乃湎于酒,勿庸杀之,姑惟教之。有斯明享,乃不用我教辞,惟我一人弗恤,弗蠲乃事,时同于杀。”王曰:“封,汝典听朕毖,勿辩乃司民湎于酒。”
周公代王说:封啊,我不想如此多告了。古人有话说:人不要只从水中察看,应当从民情上察看。现在殷商已丧失了他的天命,我们难道可以不大大地省察这个事实!我想告诉你,你要慎重告诫殷商的贤臣,侯、甸、男、卫的诸侯,又朝中记事记言的史官,忠诚贤良的大臣和许多尊贵的官员,还有你的治理政事的官员,管理游宴…
- 1页5条

