当前位置:主页宋词三百首词人晏几道原文和翻译 对比
留人不住,
醉解兰舟去。
一棹碧涛春水路,
过尽晓莺啼处。
渡头杨柳青青,
枝枝叶叶离情①。
此后锦书休寄,
画楼云雨无凭。
【注释】
①“渡头杨柳”二句:唐代刘禹锡《杨柳枝词九首·其八》:“长安陌上无穷柳,唯有垂杨绾别离。”
【翻译】
怎么留也留不住那离人,他在醉意深深中,解缆乘兰舟远去。一只船桨悠悠划过漫江碧波春水,转眼就行过了那黄莺儿啼鸣之处。
渡口上杨柳青青,枝枝叶叶都缠绕着我心中离恨。从此一别后,再也不要寄什么书信给我,从前画楼中的种种恩爱欢情,就让它消散如一场春梦无痕。
【解读】
此词写离别之恨,以女性口吻表达对离人怨爱交集的矛盾心情。一个苦苦挽留,一个乘醉解舟;一个碧涛春水里轻快而去,一个岸边上痴痴伫立;一个意浅,一个情深。情绪层层蓄势,从情意眷眷,苦苦挽留,到依依难舍,心烦意乱,最后渐转恼恨,发出负气之语。令人生出无限怜惜。此词刻画女性微妙心理极其细腻,惟妙惟肖。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容