清平乐 留人不住

当前位置:主页宋词三百首词人晏几道原文和翻译 对比

留人不住,

醉解兰舟去。

一棹碧涛春水路,

过尽晓莺啼处。

渡头杨柳青青,

枝枝叶叶离情①。

此后锦书休寄,

画楼云雨无凭。 

【注释】

①“渡头杨柳”二句:唐代刘禹锡《杨柳枝词九首·其八》:“长安陌上无穷柳,唯有垂杨绾别离。” 

【翻译】

怎么留也留不住那离人,他在醉意深深中,解缆乘兰舟远去。一只船桨悠悠划过漫江碧波春水,转眼就行过了那黄莺儿啼鸣之处。

渡口上杨柳青青,枝枝叶叶都缠绕着我心中离恨。从此一别后,再也不要寄什么书信给我,从前画楼中的种种恩爱欢情,就让它消散如一场春梦无痕。

【解读】

此词写离别之恨,以女性口吻表达对离人怨爱交集的矛盾心情。一个苦苦挽留,一个乘醉解舟;一个碧涛春水里轻快而去,一个岸边上痴痴伫立;一个意浅,一个情深。情绪层层蓄势,从情意眷眷,苦苦挽留,到依依难舍,心烦意乱,最后渐转恼恨,发出负气之语。令人生出无限怜惜。此词刻画女性微妙心理极其细腻,惟妙惟肖。



微信扫描下方的二维码阅读本文

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞7赞赏 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容