当前位置:主页宋词三百首词人张元幹原文和翻译 对比
寒水依痕①,春意渐回,沙际烟阔②。
溪梅晴照生香,冷蕊③数枝争发。
天涯旧恨,试看几许消魂?
长亭门外山重叠。不尽眼中青,是愁来时节。
情切,画楼深闭,想见东风,暗消肌雪。
孤负④枕前云雨,尊前花月。
心期切处,更有多少凄凉,殷勤留与归时说。
到得再相逢,恰经年离别。
【注释】
①寒水依痕:唐代杜甫《冬深》:“早霞随类影,寒水各依痕。”
②“春意”二句:唐代杜甫《阆水歌》:“更复春从沙际归。”
③冷蕊:寒天之花,多指梅花。
④孤负:同“辜负”。
【翻译】
寒水退去,留下一线沙痕。春意渐回,沙洲空阔寥廓,烟霭纷纷。溪畔梅树在晴日下香气氤氲,几枝梅花正争相吐蕊。怀抱天涯漂泊的旧恨,对此情此景,试想是何等的黯然神伤啊?那长亭门外,群山层叠,望不尽满眼青翠,正是离愁渐生的时节。
思绪纷纷,遥想你幽居画楼深闺,层门紧闭,春风暗暗瘦损了你的容颜。想我是辜负了多少与你的枕上缠绵,辜负了多少花前月下的对饮。这期盼如此深切,更有那说不尽的凄凉意,只能留待归去时,与你细细分说。只恐你我再度相逢,还要再捱过数年离别。
【解读】
此词别本题为“感旧”,是词人晚年思归之作。此词表象上似仅为抒写爱人间离愁别恨,但历来词评家均认为,词中深有比兴寄托之意。南宋小朝廷屈辱求和,权奸当道,张元幹因主张抗金,为秦桧不容,晚年背井离乡,漫游江浙,报国无门的一腔深恨,恐怕未能片刻忘怀。因而词中字字句句别有怀抱,满溢着英雄暮年的悲慨与深情。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容