鸣凤在竹,白驹食场。化被草木,赖及万方。
鸣
凤
在
竹
,
白
驹
食
场
。
化
被
草
木
,
赖
及
万
方
。
凤
在
竹
,
白
驹
食
场
。
化
被
草
木
,
赖
及
万
方
。
【分段注释】
鸣凤在竹:凤为灵禽,只出现于有道之世。相传,凤以竹实为食,故出现于竹林间。《庄子·秋水》:“夫鹓雏发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。”鹓雏,古书上指凤凰一类的鸟。
白驹食场:白驹觅食于苗场。《诗经·小雅·白驹》:“皎皎白驹,食我场苗。”
化被草木:德化遍及草木。化:化育,指大自然化生万物。这里比喻有道君主的德泽。被,遍及,惠及。
赖及万方:恩典遍及万方。赖,利,这里是恩典的意思。《尚书·吕刑》:“一人有庆,兆民赖之。”
【翻译】
凤凰在竹林中欢乐地鸣叫,白色的小马驹在草场上悠闲地吃草。
太平盛世的雨露阳光使草木万物都沾受了有道之君的德泽,君王的仁德恩泽遍及天下百姓。
【解读】
中国自古就有“德政”之说,所谓德政,就是推行以道德教化万民的政策。天子若能够施行德政,就可以使全天下的百姓接受到最好的道德和知识教育,他们的生存权利也会得到最大限度的保障。
<!--
-->
