西旅献獒,太保作《旅獒》。惟克商,遂通道于九夷八蛮。西旅厎贡厥獒,太保乃作《旅獒》,用训于王。原文注释翻译

西旅献獒,太保作《旅獒》。惟克商,遂通道于九夷八蛮。西旅厎贡厥獒,太保乃作《旅獒》,用训于王。

文章源自哪里好玩-https://nalihw.cn/7630.html

【原文】
 
西旅献獒,太保作《旅獒》。
 
惟克商,遂通道于九夷八蛮①。西旅厎贡厥獒②,太保乃作《旅獒》,用训于王③。
 
【注释】
 
①惟克商,遂通道于九夷八蛮:克商,即周武王攻灭商朝。通道,开通道路。九夷,泛指古代东方的少数民族,即东夷。八蛮,即泛指古代南方的少数民族,即南蛮。
②西旅厎贡厥獒:西旅,西戎的一支。厎,至,来。
③太保乃作《旅獒》,用训于王:太保,即召公奭。训,训诫、劝导、教诲。
 
【翻译】
 
周武王灭商之后,便开辟了通往周边各个少数民族地区的道路。西方的旅国来进献大犬,太保召公奭写了《旅獒》一书,来开导、劝谏周武王。


文章源自哪里好玩-https://nalihw.cn/7630.html 文章源自哪里好玩-https://nalihw.cn/7630.html

我的微信
微信扫一扫
weinxin
yxyh29661
微信号已复制
我的微信公众号
微信扫一扫
weinxin
我的公众号
公众号已复制