世子生,则君沐浴朝服,夫人亦如之,皆立于阼阶西乡,世妇抱子升自西阶,君名之,乃降。嫡子庶子见于外寝,抚其首咳而名之,礼帅初,无辞。凡名子,不以日月,不以国,不以隐疾;大夫、士之子,不敢与世子同名。
文章源自哪里好玩-https://nalihw.cn/2632.html
【原文】
世子生,则君沐浴朝服,夫人亦如之,皆立于阼阶西乡,世妇抱子升自西阶,君名之,乃降。嫡子庶子见于外寝,抚其首咳而名之,礼帅初,无辞。凡名子,不以日月,不以国,不以隐疾;大夫、士之子,不敢与世子同名。
【翻译】
君王的太子出生,到了三月之末命名之日,君王洗漱完毕穿上朝服,夫人也是如此,都站在阼阶上,面朝西边。幼儿由世妇抱着,升自西阶,站在西阶上,面朝东边。一直等到君王为幼儿起名为止,世妇才抱着幼儿退下。如果是太子的同母弟出生,则由夫人抱着在正寝拜见君王,君王抚摸着幼儿的头,面带笑容为他命名。命名的礼数和太子基本上是一样的,只是没有君王和夫人的对答之词。为儿子取名,不要用日月为名,不要以国名为名,不要以身上的暗疾为名。大夫和士的儿子取名,不可与太子同名。
文章源自哪里好玩-https://nalihw.cn/2632.html
文章源自哪里好玩-https://nalihw.cn/2632.html
我的微信
微信扫一扫
yxyh29661
微信号已复制
我的微信公众号
微信扫一扫
我的公众号
公众号已复制
