【原文】
 
父之仇弗与共戴天,兄弟之仇不反兵,交游之仇不同国。四郊多垒①,此卿大夫之辱也。地广大,荒而不治,此亦士之辱也。临祭不惰。祭服敝则焚之,祭器敝则埋之,龟敝则埋之,牲死则埋之。凡祭于公②者,必自彻③其俎(zǔ)④。
 
【注释】
 
①四郊多垒:四郊营垒很多。本指频繁地受到敌军侵扰。形容外敌入侵,国家多难。
 
②祭于公:帮助君王祭祀。
 
③彻:同“撤”,撤去。
 
④俎(zǔ):古代祭祀时放祭品的器物。
 
【翻译】
 
对于父亲的仇人,不能与他共同生存于天地之间;对于兄弟的仇人,要随时携带兵器准备去杀死对方;对于朋友的仇人,不要和他生活在同一个国家。国都的四周有很多壁垒,说明国家不是很太平,甚至是多难,这是当臣子的耻辱;土地广大,却荒废而得不到治理,这是士的耻辱。参加祭祀时不可怠惰。祭服坏了就烧掉,祭器坏了就埋掉,卜筮用的龟甲和蓍草坏了就埋掉,祭祀用的牲畜死了就埋掉。凡是帮助君王祭祀的,祭后一定亲自撤去祭祀的礼器。

标签: 曲礼上

← 上一篇:凡奉者当心,提者当带。执天子之器则上衡,国君则平衡,大夫则绥之,士则提之。凡执主器,执轻如不克。执主器,操币、圭、璧,则尚左手,行不举足,车轮曳踵。立则磬折垂佩。主佩倚,则臣佩垂;主佩垂,则臣佩委。执玉,其有藉者则裼;无藉者则袭。原文注释翻译解读 下一篇:博闻强识而让,敦善行而不怠,谓之君子。君子不尽人之欢,不竭人之忠,以全交也。礼曰:“君子抱孙不抱子。”此言孙可以为王父尸,子不可以为父尸。为君尸者,大夫士见之,则下之。君知所以为尸者,则自下之。尸必式,乘必以几。原文注释翻译解读