子曰:“麻冕,礼也;今也纯,俭,吾从众。拜下,礼也;今拜乎上,泰也;虽违众,吾从下。”
文章源自哪里好玩-https://nalihw.cn/1815.html
【原文】
9.3 子曰:“麻冕①,礼也;今也纯②,俭③;吾从众。拜下,礼也;今拜乎上,泰也④。虽违众,吾从下。”
【注释】
①麻冕:麻织的帽子。文章源自哪里好玩-https://nalihw.cn/1815.html
②纯:黑色的丝。文章源自哪里好玩-https://nalihw.cn/1815.html
③俭:用麻织帽子,比较费工,所以说改用丝织是俭。文章源自哪里好玩-https://nalihw.cn/1815.html
④泰:骄纵。 文章源自哪里好玩-https://nalihw.cn/1815.html
【翻译】
孔子说:“用麻线来做礼帽,这是合乎礼的;如今用丝来制作礼帽,这样省俭些,我赞成大家的做法。臣见君,先在堂下磕头,然后升堂磕头,这是合乎礼节的;现在大家都只是升堂磕头,这是倨傲的表现。虽然违反了大家的做法,我还是主张要先在堂下磕头。”文章源自哪里好玩-https://nalihw.cn/1815.html
【解读】
此章表明了孔子并不是一味地维护传统的礼仪,而是对于礼仪改革持有坚守、有变通的开明态度。涉及礼之精神的是必须坚持的,而那些纯外在的仪文规矩,可以不必坚持。礼讲究简朴,以前的礼仪是用麻布做礼帽,但现在用丝料制作礼帽显得简朴,所以从之。礼讲究发乎内心的真情,而行礼的简化是心有不诚而导致行为的简慢,所以不从。
文章源自哪里好玩-https://nalihw.cn/1815.html
文章源自哪里好玩-https://nalihw.cn/1815.html
我的微信
微信扫一扫
yxyh29661
微信号已复制
我的微信公众号
微信扫一扫
我的公众号
公众号已复制
