【原文】   11.18 柴也愚①,参也鲁①,师也辟③,由也喭④。  
【注释】   ①柴:高柴,字子羔,孔子的学生。

②鲁:迟钝。

③辟(pì):通“僻",偏激。

④喭(yàn):鲁莽,刚烈。  
【翻译】   高柴愚笨,曾参迟钝,颛孙师偏激,仲由鲁莽。

【解读】
此章是孔子对高柴、曾参、子张、子路四位学生的评价,侧重于人天生的气质和个性。高柴愚笨,曾参迟钝,子张偏激,子路鲁莽,原本也是日常生活中有缺点的平凡人,但他们在孔门受教后,却都各有一番长进。

孔子认为,他的这些学生各有所偏,不合中行,对他们的品质和德行必须加以纠正。这一章同样表达了孔子的中庸思想。

标签: 先进篇

← 上一篇:子曰:“回也其庶乎,屡空。赐不受命而货殖焉,亿则屡中。” 原文翻译注释解读 下一篇:季氏富于周公,而求也为之聚敛而附益之。子曰:“非吾徒也,小子鸣鼓而攻之可也。” 原文翻译注释解读