【原文】   15.5 子曰:“无为而治者,其舜也与?夫何为哉①?恭己正南面而已矣。”  
【注释】   ①夫(fú):他。  
【翻译】   孔子说:“能够不做什么就使天下得到治理的人,大概只有舜吧?他做了什么呢?他只是庄重端正地面向南地坐在王位上罢了。”

【解读】
舜是孔子心目中理想的圣王。孔子之所以十分赞赏大舜无为而治的政治,是因为留恋三代的礼治。舜对人对事小心恭敬,安闲从容地施以仁政,故能无为而治。

标签: 卫灵公篇

← 上一篇:子张问行,子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉?立则见其参于前也,在舆则见其倚于衡也,夫然后行。”子张书诸绅。 原文翻译注释解读 下一篇:子曰:“由,知德者鲜矣。” 原文翻译注释解读