上面的世界很精彩 The world above is a wonderful place.
但所有人都知道 But everyone knows
真正的神奇… the true magic lies...
却在海下 ... under the sea,
那里有清澈的海水 自在游泳的鱼 where the water is clear,the fish swim free,
还有住着人鱼的 美丽的亚特兰帝卡王国 and the mer people live in the beautiful kingdom of Atlantica.
川顿国王 用他的公正统治着大海… King Triton ruled the seas with a fair hand...
呦呼 你太客气了 Yoo hoo! You're very kind.
他有着宽阔的心胸 ... and an open heart.
爱丽儿 噢 Ariel! Oh!
噢 小家伙 Oh,mon.
没有比雅典娜更热爱音乐的人了 雅典娜是川顿心爱的王后 No one loved music more than Triton's beloved queen,Athena.
她和他们七个可爱的小公主 She and their seven darling princesses
用欢乐和歌声填满了他的生活 filled his life with joy and song.
噢 波浪轻轻荡漾 Oh,the waves roll low
波涛激情翻滚 And the waves roll high
就是如此 噢 And so it goes Oh!
在明媚蔚蓝 Under a bright blue
无边无际的天空下 Endless sky
波浪努力细数着 Waves try to measure
我们珍藏的日子 The days that we treasure
荡漾着问候 Wave hello
荡漾着道别 And wave goodbye
晚安 孩子们 Good night,girls.
啊 没错 国王深爱着王后 Ah,yes,the king loved his queen,
他总是用尽一切办法来表达对她的爱 and he took every opportunity to show her.
无边无际的天空 ... endless sky
我们的歌 Our song.
我们的歌 Our song.
噢 宝贝儿 多么美妙的时刻啊 Oh,mon! It was a magical time!
亚特兰帝卡的生活里 到处都是歌曲单纯的欢乐 The pure joy of song filled life in Atlantica.
嘘 Shh.
然而 即使是最明媚的日子 也可能会被未知的暴风雨所笼罩 But even the brightest days can be darkened by an unseen tempest.
快跑 Go!
在混乱中 雅典娜王后与我们分开了 Somewhere in the chaos,Queen Athena was lost to us.
雅典娜 Athena!
不要 No!
那段优美旋律里的每一个音符 Each note of that lovely melody
都好像在加重国王的痛楚 seemed to deepen the king's anguish.
他实在无法再听下去 He couldn't bear to hear it.
从那一刻起 From that moment on,
国王的心 就一直沉浸在灰暗中 the king's heart stayed dark.
而在亚特兰帝卡 音乐就被禁止了… And music was banned from Atlantica...
永远禁止 ... forever.
十年后 亚特兰帝卡看上去还是老样子 Ten years later,Atlantica looked the same.
但我不能说… 一切都没变 But I can't say that about... everything.
起床啦 起床啦 小可爱们 我们来了 Uppy uppy,my darlings. It's us.
管家婆 Governess!
嘿 太阳都晒屁股啦 Hey! Rise and shine.
干嘛要这么早? 不能迟到 Why so early? Mustn't be late.
可是外面还很黑 But it's still dark out.
呃… Uh...
噢 嗨 醒醒 醒醒 Oh. Hi. Wakey wakey.
噢 我刚梦到一个男孩 很好 快些 女孩子们 Oh,I was dreaming about a boy. Yes. Come on,girls.
可是我要睡美容觉 讲细点 But I need my beauty sleep. Tell me about it.
对你来说当然没什么了 又没人在意你看起来如何… Easy for you. No one cares what you look...
动起来 我觉得你真可爱 Move it. I think you're lovely.
我们能晚点去见父亲吗? Can't we meet Father later?
很不幸 那种事情我可不能做主 Unfortunately,I don't get to make those kinds of decisions.
任何事情都做不了主 真的 Any decisions,really.
起床 Get up!
行了 我们知道了 我们会尽快的 OK,we heard you. We're going as fast as we can.
好了 好了 好了 快走吧 All right,all right,all right. Move your tails.
这是我们与你们的父亲的 特别时刻 This is our special time with your father.
特别? 每天早上都是一样的 Special? It's the same every morning.
她说得对 这可是你们父亲最在乎的 She's got a point. That's what your father cares about.
可预见 全出席 要准时 Predictability,presentation,punctuality.
爸爸在乎的就这些 她说得没错 That's all Dad cares about. She's got a point.
你用你自己的镜子去 就两分钟 You've got your own mirror! Two minutes.
别再打扮了 Stop primping!
无所谓了 我告诉过她 她过去常常… 别这样 爱丽儿 Anyway,I told her,she used to... Come on,Ariel.
为什么他就不让我们 做点不同的事呢? 一次也好啊 Why can't he let us do something different? Just once.
放过他吧 他是国王 记得么? Give him a break. He's the king,remember?
你试着管理下国家 我肯定不会这么管理的 You try running a kingdom. I wouldn't run it like this.
别惹他不高兴 爱丽儿 Don't upset him,Ariel.
阿蒂娜 别以为你是长女 Just because you're the oldest,Attina,
你就可以对我们呼来换去 是的 没错 doesn't mean you can boss us around. Yes,it does.
本杰明 如果我们再迟到的话 我的升职就没戏了 Benjamin,if we're late again,I'll never get a promotion.
玛丽娜… 快啊 女孩子们 Marina... Come on,girls.
我不是想要升职 不 不 不 我只是深爱这份工作 Not that I want a promotion. No,no,no,I love this job.
我活着就是为了照料你们 Looking after you is what I live for.
我是说真的 Really.
我讨厌这工作 话越少越好 I hate this job! The less said the better.
喔 喔 Whoa! Whoa!
早安 殿下 塞巴斯汀 Good morning,Your Highness. Sebastian.
噢 有什么要启奏的吗? Oh! Anything to report?
很不幸 那只鲱鱼和那… 香鱼 Unfortunately,the sprat and the... smelt
还在… 争吵不休 were still... squabbling.
不必担心 我跟他们说 我要派大马哈鱼治治他们 No worries. I told them I'd sic the salmon on them.
塞巴斯汀 没有你 我该怎么办? Sebastian,what would I do without you?
那你就要跟鲱鱼和香鱼谈判协商了 就这么办 You'd be negotiatin' with the sprat and the smelt,that's what.
嘘 Shh!
早安 姑娘们 早安 父皇陛下 Good morning,girls. Good morning,Father.
玛丽娜 早安 陛下 Marina. Good morning,Your Majesty.
塞巴斯汀 你迟到了 Sebastian. You're late.
我… 呃… I... uh...
陛下 Your Majesty.
我猜 这周你们都负起了 Well,I presume you've all been attending
皇室的责任 是的 父亲 to your royal duties this week. Yes,Father.
我们一直在很勤奋地工作 我们总是早早就做完工作 We've been working diligently. We're always done early.
嘘 而且那些珊瑚都开花了 Shh! And the coral is in bloom.
别说了 够了 Clam it! Enough!
所以我觉得 我们是不是能到暗礁上游泳去? So I thought maybe we could go for a swim on the reef?
今天不行 爱丽儿 但是一年才只有一次 Not today,Ariel. But it only happens once a year.
会很有意思的 可我没空 It could be fun. I don't have the time.
我在想 其实我们可以省去清晨散步的 I was thinking we could just skip the morning walk.
爱丽儿 你父亲说不行 Ariel! Your father said no.
好吧 先生 Yes,sir.
干得不错啊 Nice job.
明天准时点 Be on time tomorrow.
我们快跟上 好的 这就来 Let's move it! OK,we're cning.
该走了 很好 Time to go. Great.
他们来了 Here they cne!
你也好 噢 有… Well,hi to you,too. Oh,get...
原来是你 That's it!
噢 Ooh!
啊 Aah!
陛下 我在考虑宫里的人事变动 Your Majesty,I was thinking about making some changes in the palace staff.
哈? 是吗? Huh? Really?
抢到了 Got it!
看着点 小心 Watch it! Careful!
快起来 Get up!
今天到此为止 塞巴斯汀 玛丽娜 That will be all,Sebastian,Marina.
过得开心 姑娘们 再见 父亲 Good day,girls. Goodbye,Father.
谢天谢地终于完事了 爱丽儿 Thank goodness that's over. Ariel.
噢 什么事 爸爸? Oh! Yes,Daddy?
他听起来比昨天更生气 该走了 He sounds grumpier than yesterday. Time to go.
一个公主是不会用海藻 来挠另外一个公主的痒痒的 A princess does not tickle another princess with seaweed.
你都看到了? You saw that?
我只是想找点乐子 I was just trying to have some fun.
你冒犯到你的姐姐们了 但是她们都笑了啊 You disrupted your sisters. Well,they laughed.
我可没笑 可是爸爸 为什么不能… Well,I didn't. Daddy,why can't...
让你简单地和家人散个步 这要求苛刻吗? Is it too much to ask that you simply walk with your family?
我们一直做的就只有这些 爱丽儿… That's all we ever do. Ariel...
我们就不能做点不同的事? 够了 Can't we do something different? Enough!
你必须学着尊重我治理这个国家的方式 You have to learn to respect the way I run this kingdom.
去清理藤壶 Barnacles.
什么? 那可得弄一天 What? That'll take all day.
那你最好立刻开始干 小姐 Well,then you'd better get started,young lady.
我讨厌死这了 I hate this place.
嗯哼 Mm hmm.
小小零食 Snacky snack.
好了 OK.
太没礼貌了 这工作真让我抓狂 No manners. This job is killing me!
噢 亲爱的 Oh,dear.
要是我不得不 再照料这些被宠坏的公主们 If I have to watch over these spoiled princesses one more day,
让我自杀算了 嗯哼 I'm gonna beach myself! Mm hmm.
你也该听到那个小爪子王塞巴斯汀今天说的了吧 "你迟到了" You should've heard that little clawboy Sebastian today. "You're late."
要不是川顿在看着 If Triton wasn't looking,
我早把那小甲壳动物 压成蟹肉饼了 I would have squashed that crustacean into a crab cake!
嗯哼 Mm hmm.
或许是我太敏感了? 有点 Maybe I'm just too sensitive? Dip.
你今天给他们喂过食了吗? 喂了 两次 Did you feed them today? Yes. Twice.
那钥匙呢? And the key?
噢 那个塞巴斯汀 Ooh! That Sebastian!
我蔑视他 我讨厌他 从没听说过这个 I despise him! I loathe him! Never heard that one.
那个脊椎都没有的家伙 怎么就当上头头了? How did that little invertebrate get to be chief of staff?
他脸皮比较厚? 我想要那份工作 Chutzpah? I want that job.
得到那份工作的应该是我 I deserve that job!
那么我偶尔迟到 那些姑娘们又很可怜 我会怎么处理呢? So what if I'm late every once in a while and the girls are miserable?
人无完人 没错 本杰明 人无… 完人 Nobody's perfect. That's right.Benjamin Nobody's... perfect.
噢… 天 每个人都会犯错 Oh... my. Everyone makes mistakes,
即使… 是他 even... him!
本杰明 我得想想办法 Benjamin I need to find a clue
或者弄瓶好的指甲油 Or a good cuticle cream.
把塞巴斯汀的工作弄到手 To get myself Sebastian's job
小小计谋 给他重重打击 To stage a little coup,a straw to break the camel's back
小小弱点 小小突破 A teeny dent,a tiny crack
是颤抖是害怕 我只需要一个小错误 A quiver or a quake What I need is one mistake
嗷 哦 真抱歉 Ow! Oh,so sorry!
只要一个错误 Just one mistake
好了 要什么颜色? 沙丁银? Now,color? Sardine Silver?
不 谢谢 新西兰红鱼橘? No,thanks. Orange roughy?
没心情 彩虹鳟鱼色? Not in the mood. Rainbow trout?
只要涂点透明的就好了 Just paint them the shade of clarified butter!
塞巴斯汀 噢 他最好提防着点 Sebastian Oh,better be on his guard
我的样品展出到此为止了 So much for my samples.
因为我有一帮带电的朋友 'Cause I have some electric chums
他们会很努力地 And they'll be looking very hard
来给塞巴斯汀重重打击 小小弱点 小小突破 A straw to break Sebastian's back A teeny dent,a tiny crack
一个可怜女人的顿悟 我只需要一个错误 A dowdy double take. What I need is one mistake
不能失手 no error.
只要一个错误 Just one mistake
然后… Then...
世界 你好 噢 亲爱的 Hello,world Oh,my.
我是玛丽娜黛尔芮 没错 名字是三部分 It's Marina Del Rey That's right. Three names.
我是新下属 噢 法式的 I'm the new attach? Ooh,French!
也许不止 Or maybe more
哦 我想要更多 真是个大惊喜 Oh,I want so much more Big surprise.
你好 世界 我是舞会上的美人儿 Hello,world I'm the belle of the ball
我感觉到了 惊涛海浪 I'm feelin' it. Big wave!
在所有忠诚于皇室的大人物里 我最伟大 I'm the greatest of all the loyal royal big shots
嗯… Mmm...
行动起来 玛丽娜 Work it,Marina
小气鬼 调皮鬼 小气鬼 调皮鬼 Pouty,sassy Pouty. Sassy.
来自底盘的发动机 From the engine to the chassis
哦喔 哦喔 开始 开始 Oo wah oo wah Got to,got to
哦喔 哦喔 成功 成功 Oo wah oo wah Get it,get it
一定要 一定要 一定要 成功 Gotta,gotta,gotta,gotta gotta,gotta have it
给他重重一击 小小弱点 小小突破 A straw to break the camel's back A teeny dent,a tiny crack
一次细微而又强大的突破 我只需要一个错误 A mini mighty break. What I need is one mistake
嗯… 后来的事 又有谁知道呢? Mmm... And after that,who knows?
塞巴斯汀也会犯错的 是吗? Sebastian's bound to make a mistake,right?
不太可能 Not likely.
扼杀梦想者 Dream killer!
一个 One.
来自鲶鱼俱乐部的现场报道 我是… Live from The Catfish Club,it's...
小比目鱼 Flounder!
我们爱你 小比目鱼 We love you,Flounder.
噢 小男孩 Oh,boy.
喔 噢 吔 Whoo! Oh,yeah!
我很性感 我知道 I'm hot. I know it.
嘿 啊哈 Hey! Aah!
这是… 我想的那样的吗? Was that... what I think it was?
不是 哎呀 Nope. Whoops.
那个 什么? That! What?
那声音 哦 那声音 That sound! Oh,that sound.
我只是… I was just...
在清理这些… ...cleaning out these...
但是然后你就… 嘿 然后我… But then you... Hey! And then I...
然后事情就是吧卟 啵噗 吧噗 And then the thing just just boppity boop,bop,bap!
你能再做一次吗? Can you do it again?
慢 你违反了川顿行为条例 Halt! You're in violation of the Triton Acts!
在这个国家 所有的音乐都是不允许的 不妙啊 All music is forbidden in the kingdom! Not good.
闪人 嘿 给我回来 Swim! Hey,get back here!
快点 Faster!
旋转前进 Corkscrew!
噢 Ooh!
鱼雷发射管 Torpedo tube!
哇呼 Whoo hoo!
不会又来了吧 Not again!
他们在那 There they are!
鱼体发射 Fish launch!
谢谢你 不客气 Thanks. No problem.
这边 This way!
我叫小比目鱼 噢 我叫爱丽儿 My name is Flounder. Oh,I'm Ariel.
噢 不 Oh,no!
爱丽儿公主 这是怎么回事? Princess Ariel! What is the meaning of this?!
公主? 呃… Princess? Um...
我们刚才没干啥啊 没有吗? We weren't doing anything. No?
那你们为什么想要逃跑? Then why were you trying to get away?
呃… 因为他们追着我们? Um... 'Cause they were chasing us?
我们听到了音乐 头 We heard music,chief.
音乐 公主在搞音乐吗? Music! The princess was making music?
不是公主 是他在弄 The princess wasn't making music. He was.
搞音乐是犯法的 把他押进地牢 Music is against the law! Take him to the dungeon!
我受不了牢狱生活 快 I can't make it in the slammer! Now!
等等 这是一个大误会 天大的误会 Wait! This is all a big misunderstanding. Huge.
听我解释 你们会大笑的 You are gonna laugh when I explain.
我要解释的是 请您快点吧 Which I'm about to do. In this century,please.
好的 你瞧 我当时正在清理珊瑚管 Right. You see,I was just cleaning the coral tubes,
而我这位朋友是在帮我 and my friend here was helping me.
没错 最好的朋友雪中送炭 That's right. Best friend helping out.
就是这样 没有在制造音乐 Making it happen. But not making music.
明白没? See?
守卫 护送公主回宫 Guards! Escort the princess back to the palace.
但是塞巴斯汀… 而你 But Sebastian... And you!
鉴于你是初犯 这次就当作是警告 Consider this your first and only warning,mon.
哼 Humph!
噢 Oh!
太难以忍受了 这姑娘让我头痛死了 Intolerable,I tell you. That girl is working on my last claw!
如果我换个发型 他会注意到吗? If I change my hair,he'd notice?
我的梳子在哪? 我的梳子比较好使 Where's my brush? My brush works better.
好了 该睡觉了 让开点 别再照了 你把晚餐都用来敷脸了 OK,bedtime. Outta my way. Don't look now,but dinner exploded on your face.
这是浮游生物提炼物和海盐 不错啊 It's plankton extract and sea salt. Pretty.
它能让皮肤更年轻 而且不会堵塞毛孔 It rejuvenates the skin and it won't clog your pores.
随便啦 那可是脸啊 Whatever! It's your face.
借过 Excuse me.
呃 那是我的眼罩吗? 不是 Uh,is that my mask? Nope.
这上面有我名字的首字母呢 It's got my initial on it.
我们的名字都是以"A"开头 阿葵达 All of our names start with "A," Aquata.
我的梳子? 我本想告诉你的… My brush? I was gonna talk to you...
我的幸运贝壳? 也不是很幸运啦 My lucky seashells? They're not very lucky.
佛兹芬克里先生 他很可爱 他喜欢我 Mr. Fuzzyfinkle! He's so cute. He likes me.
还有我的枕头? 是的 那是给佛兹芬克里先生用的 And my pillow? Yeah,that's for Mr. Fuzzyfinkle.
想得美 还给我 Nice try. Give it back!
阿里斯塔 你总是拿我的东西 这是我的 Arista,you always do this! It's my stuff!
终于有戏看了 你就是最自私的… Finally,some entertainment. You're just the selfishest person...
嘘 嘘 他来了 Shh! Shh! He's cning!
晚上好 姑娘们 父亲 Good evening,girls. Father.
睡个好觉 晚安 父亲 Sleep well. Good night,Father.
爱丽儿? Ariel?
晚安 Good night.
晚安 Good night.
你为什么那么做? Why did you do that?
他是咱们的父亲 He's our father.
你想坐多久坐多久 爱丽儿 Sit there as long as you want,Ariel.
改变不了什么的 Nothing's going to change.
也许我可以拿她的枕头 噢 哈 哈 好玩 Maybe I could have her pillow. Oh! Ha,ha,very funny.
什么? What?
她主管才多久啊? How long has she been in charge?
就是 Right.
轻弹慢移 往边上移开吧 Flippity flop and slide to the side.
暗号吻合 该开门了 The joint is jumping. It's time to glide.
嘿 但我昨天拿到了海藻 Hey! But I got the kelp yesterday.
这不公平 It's not fair.
我是柔弱的 可怜的 I'm weak. Pathetic.
我是个卑微的跑腿 I'm a lowly errand boy.
加入进来吧 Jump in the Line
噢 差不多是时候了 Oh,it's about that time.
噢 没错 嘿 嘿 Oh,yeah. Hey,hey!
好啦 让我们动起来吧 All right,let's bring it.
你知道该做什么啦 You know what to do.
啊 噢 Ah! Ooh!
摇摆吧 摇摆吧 摇摆吧 赛罗娜 摇摆起你动人的曲线吧 Shake,shake,shake,Senora shake your body line
摇摆吧 摇摆吧 摇摆吧 赛罗娜 无休止的摇摆吧 Shake,shake,shake,Senora shake it all the time
舞动吧 舞动吧 舞动吧 赛罗娜 舞起你那美丽的身姿吧 Work,work,work,Senora work your body line
舞动吧 舞动吧 舞动吧 赛罗娜 无休止的舞动吧 Work,work,work,Senora work it all the time
海藻 咸的或者超咸的都有 拿着你的海藻… Sea kelp. Salty or extra salty. Get your sea k...
小比目鱼 Flounder!
爱丽儿? Ariel?
噢 不是吧 Oh,no.
噢 小比目鱼 Oh,Flounder.
塞巴斯汀 呼 Sebastian! Whoo!
我深爱的姑娘是赛罗娜 我告诉你 朋友们 我迷恋她 My girl's name is Senora I tell you,friends,I adore her
塞巴斯汀? Sebastian?
每当她翩翩起舞 噢 哥们 When she dances,oh,brother
她就是所有天气里的飓风 She's a hurricane in all kinds of weather
加入进来 适时舞动你的身体吧 Jump in the line Rock your body in time
好吧 我相信你 OK,I believe you
加入进来吧 塞巴斯汀 Jump in the line Sebastian.
噢 噢 噢 Oh! Oh! Oh!
摇摆吧 摇摆吧 摇摆吧 赛罗娜 Shake,shake,shake,Senora
摇摆起你动人的曲线吧 Shake your body line
舞动吧 舞动吧 舞动吧 赛罗娜 Work,work,work,Senora
无休止的舞动吧 Work it all the time
加入进来 适时舞动你的身体吧 Jump in the line Rock your body in time
爱丽儿 不 别去 Ariel! No,don't!
加入进来 及时舞动你的身体吧 Jump in the line Rock your body in time
舞动你的身体吧 孩子 Rock your body,child!
加入进来 适时舞动你的身体吧… Jump in the line Rock your body in...
啊 我喜欢你的俱乐部 Aah! Love your club.
哈? Huh?
噢 等等 我不会说出去的 Oh,wait! I won't tell.
等一下 我不会告密的 Wait a minute. I won't tell!
噢 Oh!
啦 啦 啦 啦 啦 La,la,la,la,la
啦 啦 啦 啦 啦 La,la,la,la,la
啦 啦 啦 啦 La,la,la,la
在明媚蔚蓝 Under the bright blue
无边无际的天空之下 Endless sky
等等 我记起来 Wait,I remember that
我是怎么知道这首歌的了 How I know that song
我记得 坐在月光之下 还有那种感受 I remember sitting in the moonlight and that feeling
那感受是什么? What's that feeling?
我记得 真的 I remember,yes
尽管那已经是很久以前的事情了 但我仍记得这首歌 How I know that song Though it's been so long
我记得那无穷无尽的欢乐 I remember happiness without a floor or ceiling
那感受是什么? What's that feeling?
我记得 I remember
啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 La,la,la,la,la,la,la,La,la,la,la,la,la,la,la
啦 啦 啦 啦 啦 啦… La,la,la,la,la,la,la Laa...
啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 啦 La,la,la,la,la,la,la,La,la,la,la,la,la,la,la,la
啦… 啦 啦 Laa... La,la
噢 我记得她 Oh! I remember her
还有我们曾经共度的时光 And how we were
我记得 期盼夜晚带来的一切 I remember wanting what the evening would be bringing
我还记得 I remember singing
在明媚蔚蓝 Under the bright blue
无边无际天空下 歌唱 Endless sky
波浪努力细数着 Waves try to measure the days
我们珍藏的日子 That we treasure
而我 And I
我还记得 I remember
我记得音乐 I remember music
我永远不要再回到 他们所写的沉默法律中 And I'm never going back to the silent law they wrote
我要用每一个的节拍和明快的音符 来歌唱 I will sing in every tempo Every last chromatic note
因为我 我还记得她 For I,I remember her
我记得音乐 I remember music
我还记得 And I remember
爱 # 这可不行 Love This can't happen!
爱 # 你父亲是国王 Love Your father is the king!
你真行 Swifty.
你愿意承诺坚定的跟我们一起 舞动 摇摆 欢跳 Do you promise to jump,jive,wail,groove,rock steady,
并给你的音乐发烧友们伸出援手吗? and lend a helping hand to your fellow music lovers?
我愿意 她加入了 I do. She's in.
早上好 陛下 Good morning,Your Highness.
塞巴斯汀 玛丽娜 Sebastian. Marina.
早上好 陛下 Good morning,Your Majesty.
我有个问题 I have a problem.
是爱丽儿 爱丽儿? 我… It's Ariel. Ariel? I...
终于 那么 您也看清啦? 噢 太好了 Finally! So you see it,too? Oh,yes.
她难管 叛逆 执拗 She's rebellious,insubordinate,headstrong.
我们得马上采取一系列措施 We need to immediately implement a series of checks and balances
来纠正她的叛逆思想 designed to crush her spirit.
怎么了? 太严厉了吗? What? Too harsh?
明显啊 陛下 她正年轻 正在经历这个阶段 Absolutely! Your Highness,she is young,going through a phase.
我不记得她的姐姐们有这么多问题 I don't remember having this much trouble with any of her sisters.
我记得 她们都很难摆平 我们应该剃光她们的头 I do! They're all a handful. We should shave their heads.
开玩笑而已啦 Just kidding.
阿兰娜可一点都不难解决 没错 陛下 Alana wasn't difficult at all. Yes,Your Majesty.
但是阿里斯塔和黄麻鲈事件 您还记得吗? But Arista and the blowfish incident,remember?
噢 那可是花了几周才把宫殿清理干净的 Oh! It took weeks to clean up the palace.
那阿葵达和黄貂鱼的事儿还记得吗? And how about Aquata and that stingray?
我现在还能感受到呢 嗯… I can still feel it. Well...
还有阿蒂娜把头卡在海螺壳里的那次 Or the time Attina got her head stuck in the conch shell.
那是我 That was me.
嗯 也许你是对的 塞巴斯汀 Well,perhaps you're right,Sebastian.
不过 玛丽娜也许能帮上点忙 Still,it seems Marina could use some help.
我要你来照顾爱丽儿 没有冒犯你的意思 玛丽娜 I want you to look after Ariel. No offense,Marina.
别无选择了 None taken.
软壳仔 干眼球 磨叽婆 死鱼唇 Soft shell. Stick eye. Tardy girl. Fish lips.
奸人 食底泥仔 土包子 婴儿保姆 Backstabber. Bottom feeder! Fashion disaster. Babysitter!
退下 Dismissed.
啦 啦 啦 啦 啦 La,la,la,la,la
干嘛? What?
干嘛啊? What?
呃… 你在哼歌 是吗? Uh... You were humming. I was?
很大声 别担心 Out loud. Don't worry.
那只是个梦 我来告诉你什么不是梦 It was just a dream. I'll tell you what wasn't a dream.
我们半夜醒来 而你的床仍是空的 We woke up at midnight. And your bed was still empty.
真的吗? 当然 那会儿都宵禁两小时了 Really? Yeah. That is two hours past curfew.
哦 噢 是个男的? Oh. Ooh,was it a boy?
如果是个男的 我情愿死掉的 呃… 你以为在演戏呢 If it's a boy,I'm gonna die. Ugh... Drama.
我是说 我真为你高兴 爱丽儿 I mean,I'm happy for you,Ariel.
只是 我比你大两岁 It's just that I'm two years older than you,
而这么久以来 唯一一个我接近并亲吻的人是史蒂夫 and the only one I've cne even close to kissing is Stevie.
呃 乌贼唇的史蒂夫? 那次只是打赌 Ew! Squid Lips Stevie? It was on a dare.
随便啦 姑娘们 让我们回到主题上 Whatever. Girls,let's stick to the subject.
不是男的啦 明白吗? Well,it wasn't a boy,OK?
我只是去帮一个朋友而已 在海藻林外 I was just helping a friend. Out past the kelp forest.
噢 海藻林外 还不是个男的呢 Ooh! Past the kelp forest. It wasn't a boy.
肯定是个坏男孩 It was a bad boy.
噢 爱丽儿 总结一下吧 大姐 Oh,Ariel. Simmer down there,sister.
那么 你只是去帮一个朋友咯? 呃… 是的 So you were just helping a friend? Um... Yep.
那 你是从哪得到… 这个的 Then,where'd you get... this!
你能想象 如果爸爸发现了 会怎样吗? Can you imagine what'd happen if Dad found it?
他从来不会到这来 别跟我耍滑头 He's never here. Don't get cute with me.
这事儿很严重 你去哪了? This is serious. Where were you?
我只是… 在一个地下俱乐部 听听音乐而已 I was just... listening to music in an underground club.
少来啦 你到底去了哪? OK,where were you really?
听音乐? 不可能 Listening to music? No way.
那是什么感觉? 快点 都说出来 What was it like? Come on. Spill it.
噢 那太美妙了 Oh,it was amazing.
那些活力 那些舞蹈 还有那些音乐… The energy,the dancing,the music...
会让你感觉像… Just makes you feel like...
像什么? Like what?
像妈妈还在的时候一样 Like when Mom was here.
爱丽儿 我也要去听 Ariel,I wanna hear it,too.
真的吗? 我也要 You do? Me,too.
好吧 我也要 我也要 我也要 OK. Me,too. Me,too! Me,too!
别丢下我 好啦 大家都想去 Not without me. Yeah. Everybody does.
拜托了 爱丽儿 拜托了? Please,Ariel. Please?
那… 噢 Well... Oh!
我们今晚去吧 我太兴奋了 We'll go tonight. I'm so excited!
音乐 我该穿什么呢? Music! What should I wear?
你觉得那里会有男的咯? So you think there'll be boys?
要知道的话 只有一个办法 绝不能这么做 One way to find out. This is not happening!
如果你再去 我就… You go again and I...
噢 放松点 别这样 Oh,lighten up. Come on.
嗯? Mmm?
好吧 OK.
好啦 姑娘们 快起来吧 Come on,girls. Uppy up.
早上好 她们真早啊 Morning. They're early.
是的 但是为什么呢? Yes. But why?
拿着你的海藻吧 咸的超咸的都有 Get your sea kelp. Salty or extra salty.
嘿 雷 你今晚会摇摆起整个屋子的人吧? Hey,Ray Ray. You gonna rock the house tonight?
嗯 我可不是只为了大比目鱼 Well,wouldn't be here just for the halibut.
噢 雷 这太令人激动了 Oh,Ray Ray. This is so exciting!
嘿 你挤到我了 Hey,you're in my personal space.
别推我 好吧 娇蛮女 随你便啦 Stop pushing me. OK,bossy. Whatever.
音乐 我知道 妙极了 不是吗? Music! I know! Isn't it fantastic?
我们一起来这儿了 万岁 And we're here together! Yeah!
男孩们 我来了 Boys,here I cne!
哇 这真的是… 妙极了 Wow. This really is... fantastic.
是啊 我很害怕 我也是 Yeah. I'm scared! Me,too.
我还以为就我一个 不 不 不 不… I thought I was the only one. No,no,no,no...
女士们先生们 现在鲶鱼俱乐部很荣幸的有请… Ladies and gentlemen,The Catfish Club is proud to present...
我们走吧 Let's just go!
原创歌手大螯虾 ...the original rock lobster.
独一无二的 红色龙卷风 The one,the only,red tornado!
奇咔 奇咔 奇咔 嘿 # Chick a chicka,chick a chicka,hey!
好吧 是塞巴斯汀? All right,mon Sebastian?
好样的 塞巴斯汀 我爱你 塞巴斯汀 Way to go,Sebastian! I love you,Sebastian.
嗨 呼 Hi! Whoo!
好吧 男孩们在哪儿? OK. Where are the boys?
你是男生吗? 很好 Are you a boy? Good enough.
哇 我是阿黛拉 Whoa! I'm Adella.
这是我遇到的最刺激的事 This is the most exciting thing that's ever happened to me!
你想跳舞吗? 不了 谢谢 Would you like to dance? No,thanks.
一起共舞吧 不 谢谢 Let's dance. No,thanks.
你想跳舞吗? Would ya like to dance?
我不会跳舞 行了吧? I can't dance,OK?
我是美不起来的美人鱼 I'm a mermaid with no grace.
跳起舞来就像一根抽筋的海藻 I look like a spastic piece of kelp.
我们走 Let's go.
真的 不 我是说真的 我不会… Seriously. No,I mean it. You guys,I can't...
来吧 Come on.
就是那样 你做得很好 That's it! You've got it!
她的确不会跳舞 She really can't dance.
哦 哇 很好 Oh,wow! Yeah!
就是那样演奏 啊 恰 恰 恰 There ain't no problem with that. Ah cha,cha,cha.
谢谢你 Thank you.
你说的没错 爱丽儿 妈妈会喜欢这个的 You were right,Ariel. Mom would've loved this.
没错 多谢 Yeah. Thanks!
你是最棒的 真的 You're the best. Really.
哈 Ha!
呜 呼 Whoo hoo!
哈? 哇 Huh? Whoo!
哈 Ha!
一起来 伙计们 We be jamming,mon.
就这么做 That's right!
晚安 爱丽儿 晚安 安德丽娜 Good night,Ariel. Good night,Andrina.
嗒嘀嘟嗒 噢 Zap it y do dah,zow!
晚安 阿里斯塔 做个好梦 爱丽儿 Night,Arista. Sweet dreams,Ariel.
你也一样 阿兰娜 晚安 阿黛拉 You,too,Alana. Good night,Adella.
我还是没能吻到男孩子 I still didn't get to kiss a boy.
晚安 阿葵达 晚安 Good night,Aquata. Night.
晚安 阿蒂娜 Good night,Attina.
陛下 Your Highness.
我们得谈谈 We need to talk.
大事不妙 Jumping jellyfish!
快 这边走 Quick! This way!
嗨 Hi.
你就这样照管我的女儿? This is how you watch over my daughter?
陛下 我… 我这么信任你 Sire,I... I trusted you.
陛下 Sire.
护卫队 把他关起来 Guards! Lock him away.
什么? 不 把他们都关起来 What? No! Lock them all away!
但是 陛下 求你了 快点 赶紧动起来 But,Your Majesty,please! Come on. Let's move it.
我是和乐队一起的 你当然是 小子 I'm with the band. Sure you are,kid.
玛丽娜 你马上接管塞巴斯汀的工作 Marina,you will take over Sebastian's duties immediately.
如您所愿 As you wish.
阿蒂娜 把你的妹妹们带回家 是 父王 Attina,take your sisters home. Yes,sir.
父王 你不能这么做 一切都结束了 Father,you can't do this! It's already done!
啊 Aah!
你们都得禁足宫中 是 父王 You are all confined to the palace. Yes,Father.
怎么不直接把我们关进监狱? Why don't you just lock us in jail?
爱丽儿 你要一直待在皇宫里 Ariel,you are confined to the palace
除非你反省了自己的所作所为 until you understand what you've done.
我们做了什么? 告诉我 爸爸… What did we do? Tell me,Daddy...
爱丽儿 别再纠缠此事了 不 Ariel,leave it alone. No.
我们又没做错什么 只不过听了点音乐 We haven't done anything wrong. All we did was listen to music.
你知道这是被禁止的 Which you know is forbidden!
但是为什么? 为什么我们不能听音乐? But why? Why can't we have music?
讨论结束了 告诉我 This discussion is over. Just tell me!
我没必要向你解释 I do not have to explain myself to you.
我不明白 我们爱音乐 I don't understand. We love music.
我的王国里不许有音乐 I will not have music in my kingdom!
我不太记得关于母亲的事 I may not remember much about my mother,
但是我知道 她一定不希望看到这样 but I know she wouldn't have wanted this.
阿蒂娜? Attina?
你就是不知道适可而止 You just don't know when to quit.
什么? What?
已经结束了 爱丽儿 It's over,Ariel.
可是… 我们最后很开心啊 But... we were finally happy.
看看 爱丽儿 Look around,Ariel.
谁都不开心 No one's happy.
呀呼 Yahoo!
那是谁? 不认识 但她把我吓到了 Who is that? I don't know,but she scares me.
啊 Whee!
呃 别碰我 Uh! Don't touch me.
本杰明 卸掉那些小窗户 Benjamin,tear out those puny windows.
推倒那些窄墙 哦 不 Rip down those narrow walls. Oh,no.
这只是个开始 我要一个阳台 This is just the beginning. I want a balcony
这样我能向下面敬仰我的人群招手致意 so I can wave down to the adoring crowds.
但是要足够高 免得他们看到我不屑的表情 But high enough so they can't see disdain on my face.
你尝到了吗 本杰明? 权利的甜美滋味 Can you taste it,Benjamin? The sweet taste of power!
香甜四溢 还有奇妙的薄荷味 Filling,yet oddly minty!
你好 世界 Hello,world
我是玛丽娜黛尔芮 It's Marina Del Rey
我是新的使馆专员 I'm the new attache
但我想得到更多 But I want more
我不会回去的 And I'm never going back
你听到了吗 小子? 不 我绝对不会回去 Did you get that,clawboy? No,I'm never going back
黛尔芮小姐的包裹 Delivery for Miss Del Rey.
别搞错 我一直留在这儿 Make no mistake I'm here to stay
哦… 好的 Oh... OK.
见见新的 Meet the new
玛丽娜黛尔芮 Marina Del Rey
她看上去的确更开心了 哦 She does seem happier. Oh!
她上任多久了? 我们进行了… 7分钟 How long has she been in charge? We're going on... seven minutes.
我记得 I remember
我得从这儿出去 我得出去 I got to get out of here. I got to get out.
那墙 要合拢了 这里没空间了 没空气了 The walls,they're closing in. There's no space! No air!
我想到了 我们进行暴动 I got it! We'll start a riot!
跟从我的领导 Follow my lead.
亚特兰帝卡 亚特兰帝卡 Atlantica! Atlantica!
跟我一起 伙计们 亚特兰帝卡 Join me,guys. Atlantica!
嘿 墨水点 什么? Hey,Ink Spot. Yeah?
这不管用 你明白我说什么? This ain't living. You know what I'm saying?
这里的音响效果很糟糕 听着 And the acoustics are non good ular. Listen.
哆 来 咪 发 嗦 啦 西 哆 Do,re,mi,fa,so,la,ti,do
好啦 至少我们还在一起 我能欢呼一下吗? Come on,at least we're hanging out. Can I get a "hoo yah"?
兄弟们 情况其实没看上去这么糟糕 Come on,guys. This looks a lot worse than it is.
我只要找个机会见见国王 就能搞定这事 I'll just get an audience with the king and I'll fix it.
伙计 我无意冒犯 但是你花了十年来搞定这事 Now,no offense,man,but you had ten years to fix it,
然后结局就是这样吗? 锒铛入狱 and this is where we end up? In jail.
好吧 我… Well,I...
乐队成员已经一致同意 想让你… The band has talked it up,see,and we want you to...
从栅栏间溜出去 用你的钳子取下锁 伙计 Slip through the bars. Use your claws to pick the lock,man.
然后打开门 好计划 好计划 And open that door! Good plan. Good plan.
天衣无缝 马马虎虎 Solid. Liquid!
开玩笑的 不 糟糕的计划 Just kidding. No,bad plan!
如果我们越狱了 就再不能回来了 伙计们 If we break out of this jail,there ain't no cning back here,mon!
我们就变成逃犯了 We'll be fugitives!
真不错 那管用 That's cool. That works.
什么是逃犯? What's a fugitive?
爱丽儿怎么办? 你们就这样抛弃她吗? What about Ariel? You just going to abandon her?
我们把她卷了进来 却留她一个人收拾残局? Leave her to deal with all that we tangled her up in?
你们觉得那个娇小 柔弱 天真 无助的小女孩 You think that small,weak,innocent,helpless little girl
一个人能做什么吗? 哦 can do anything by herself? Oh!
爱丽儿? 来吧 塞巴斯汀 我们走 Ariel? Come on,Sebastian. Let's go.
我和她一起 如果我们从亚特兰帝卡逃走了 I'm with her. If we run away from Atlantica,
这样你父亲会很伤心的 她要做她该做的事 it will break your father's heart. She got to do what she got to do.
我很抱歉 我在这儿住不下去了 好 我们走 I'm sorry. I just can't live here. Yeah,let's go.
听着 我不会负责带你离家出走 Listen,I will not be responsible for taking you away from your family.
不管你走不走 我是要走了 I'm leaving! With or without you.
好吧 没人能走 All right! Nobody's leaving!
除了你 嗯哼 Except you. Mmm hmm.
听着 塞巴斯汀 没有音乐 这个地方不能算是家 Look,Sebastian,without music,this place just isn't home.
你知道 她没说假话 事实就是这样 You know she ain't lying. Ain't no cneback to that!
你说得没错 You got that right.
哈 哦 不 不 不 Ha! Oh,no,no,no.
算了 Never mind.
你没事吧? 爱丽儿 你是对的 Are you OK? Ariel,you're right!
没有音乐 这个地方不能算是家 Without music,this place just isn't home.
我知道去哪儿 I know just where to go!
自由 Freedom!
哦… Oh...
啊… Aw...
好… OK...
噢 Oh!
噢 天啊 Oh,dear.
走 走 走 走 Go,go,go,go,go,go,go,go!
小比目鱼 嘘 动起来 动起来 动起来 大伙儿 Flounder,shh! Move it,move it,move it,mon.
动起来 动起来 动起来 小比目鱼 求你了 Move it,move it,move it. Flounder,please!
嘘 Shh!
这边 来吧 This way. Come on.
小比目鱼 嘘 安静 同意 Flounder,shh! Be quiet. Ditto!
嘘 Shh!
耶 打我 Yeah! Hit me!
嘿 小鱼苗 我想你该在逃亡中变机敏点儿 Hey,small fry,I think you could use some lessons in fugitivity.
哦 是 好 明白了 Oh,yeah. Right. Got it.
你会让计划告吹的 You're gonna blow it for all of us.
吹 很好 Blow,good.
嘿 小子 别这么大声 Hey,kid,ixnay on the soundtrack.
为什么? 为什么?为什么?为什么?会进监狱 Why? Why? Why? Why? Try jail!
牢房 大牢 Prison! The big house!
班房 音乐是违法的 明白吗? The slammer! Music is against the law,you dig?
在这儿不是 Not out here.
什么? 来吧 What? Come on.
我们为了能唱歌而逃跑了 而我就在唱歌 We ran away so we could sing. And I'm singing.
知道吗 那孩子正演奏大三和音 You know,the kid's striking a major chord.
我听出来了 听出来了 I feel it,I feel it.
看他自我感觉多良好啊 Look at him go with his bad little self.
哦 没错 来吧 我们也来 Oh,yeah. Come on. Let it happen.
摆动 摆动 夫人 摆动你身体的曲线 Shake,shake,shake,Senora Shake your body line
摆动你身体的曲线 Shake your body line
摆动 摆动 夫人 一直不停摆 Shake,shake,shake,Senora. Shake it all the time
一直不停摆 Shake it all the time
锻炼 锻炼 夫人 锻炼你身体的曲线 Work,work,work,Senora. Work your body line
一直不停练 Work your body
锻炼 锻炼 夫人 一直不停练 Work,work,work,Senora. Work it all the time
我们把它打破 加入队伍 Let's break it down. Jump J J Jump in the line
适时摆动你身体 他又来了 Rock your body on time There he goes again.
加入队伍 他很快活 J J Jump in the line He's grooving!
现在让我试试 加入队伍 Let me try it now. Jump J J Jump in the line
适时摆动你身体 我们也来 Rock your body on time We're in
跳… 跳… Jump J J Jump J J Jump Jump
加入队伍 Jump in the line
说对了 加入队伍 Hit it. Jump in the line
适时摆动你身体 我终于理解了这种自由 Rock your body in time I dig this freedom!
加入队伍 适时摆动你身体 Jump in the line. Rock your body in time
谁都别阻止我 Try and stop me!
加入队伍 适时摆动你身体 Jump in the line. Rock your body in time
噢 把我带上 Oh,yeah,take me with you.
加入队伍 适时摆动你身体 Jump in the line. Rock your body on time
来吧 大伙儿 这边 好的 Come on,guys. This way. All right.
好 我们加快步伐 OK. Let's step a doodle.
加入队伍 适时摆动你身体 Jump in the line. Rock your body on time
我们到底要去哪儿? 别担心 Where are we going exactly? Don't worry,mon.
因为我想上厕所了 'Cause I got to go to the bathroom.
哦 小比目鱼 Oh,Flounder.
多亏了我的大胆革新 And thanks to my bold new initiatives,
它仅次于我的日常和晚宴穿着要分开的政策 second only to my fabulous day wear and dressy evening separates,
所有地区的生产率都提高了20% productivity in all sectors is up 20 percent.
乌贼的墨水产量增加 海藻的氧气产量也提高了 Squids are producing more ink,kelp more oxygen,
珊瑚礁也奋力制造浮游生物 嚓嚓作响 and the coral reef is just churning out the plankton. Chuga,chuga!
我很喜欢沙拉上新鲜的浮游生物 您觉得呢? I do so enjoy fresh plankton on my salad,don't you?
我就当您是默认了 I'll take that as a yes.
如您所见 我… As you can see,I'm...
我是个做事主动的人 陛下 I'm a self starter,Your Majesty,
我能预料到您的所需 here to anticipate your every need.
不像上任那家伙 他叫啥来着? Not like that last guy. What was his name?
我们越快忘记他越好 Sooner we forget about him,the better.
事实上 我们要发誓不再提到他的名字 In fact,let's make a vow never to mention his name again.
好吧 我先来 Here,I'll start.
好了 不是很简单吗? There. Wasn't that easy?
玛丽娜 忙着呢 Marina. Busy!
我想我对他们太严厉了 哈? I think I was too hard on them. Huh?
是关于爱丽儿的 现在别说 It's about Ariel. Not now!
也许我做得太过火了 怎么会呢 陛下 那不可能 Perhaps I went too far. Nonsense,Your Highness. Not possible.
玛丽娜 什么? Marina. What?
爸爸 哈? Daddy! Huh?
爱丽儿不见了 什么? Ariel's missing. What?
你怎么不告诉我? 我刚才…要说的 Why didn't you tell me? I just... did.
我们找不到她 到处都找遍了 We can't find her! We've looked everywhere!
别担心 我会找到她的 Don't worry. I'll find her.
传召塞巴斯汀 Get me Sebastian!
什 什么 不 不 不 不 现在我是主管 呃… What,what! No,no,no! No,I'm in charge here! Well...
塞巴斯汀也走了 Sebastian's gone,too.
来人 把皇宫搜个遍 Guards! Search the palace.
搜遍亚特兰帝卡的每个角落 Search every inch of Atlantica!
把我女儿找回来 Find my daughter!
陛下 呜呼 Your Majesty. Whoo hoo!
陛下 陛下 Your Majesty,Your Majesty.
塞巴斯汀 Sebastian.
我们到了没? 没有 Are we there yet? No.
我们到了没? 没有 Are we there yet? No.
我们到了没? 没有 Are we there yet? No.
我们到了没? 没有 Are we there yet? No.
我们到了没? 到了 就是这里 Are we there yet? Yes. This is it.
你确定? 恩 Are you sure? Yes.
你确定? 恩 Are you sure? Yes.
你确定? 恩 Are you sure? Yes!
哦 伙计 我们不能住在这 Oh,man. We can't live here!
对啊 这地方糟透了 我们需要些… Yeah,this place is all "Oom pa pa". We need some...
胡说 这地方好极了 Nonsense. It's perfect.
你们听听音响效果: 哆 来 咪 发 嗦 啦 西 哆 Just listen to them acoustics: Do,re,me,fa,so,la,ti,do
哆 哆 哆… Do,Do,Do...
好听极了 Solid.
不过 这比监牢好多了 Well,it beats the dungeon.
也没好多少 But not by much.
暂时将就下呗 先睡了 It'll do for the time being. Excuse me.
噢… Ooh...
塞巴斯汀 说实话 我们是不是迷路了? Sebastian,be honest. Are we lost?
不 没事的 No,this is fine.
这里还有许多好地方值得发掘 There's more to this place than meets the eye.
闭嘴 对不起 Knock it off! Sorry.
把钥匙给我 我说了 不行 Give me the key! I said no.
听着 我掌权还不到12个小时… Look,I haven't worked my tail off for the last 12 hours...
权力就要被夺走了 要不要泡泡澡舒缓心情? just to have it snatched away. How about a nice relaxing bath?
本杰明 海藻浴? 还是夏威夷式按摩? Benjamin. Kelp wrap? Lomi lomi rub?
把钥匙给我 Give me the key!
你说在你发怒的时候不能把钥匙给你 You said never give it to you in a fit of rage!
我现在很冷静 我可不觉得 I'm perfectly calm! Doesn't sound it.
给我 给我 哦 Give! Give! Oh!
给我 Mm mmm. Give!
哦 看 那群鱼好漂亮 真的? 哪里? Oh,look at the pretty fishies. Really? Where?
哦 Oh!
哦 唔唔 Ooh,yum yums!
来妈妈这边 Come to Mommy.
哦 是的 妈妈需要你 Oh,yes. Mommy wants you.
我可不想见这场面 OK,I'm not gonna watch this part.
天啊 天啊 你们饿了吗? 噢… My,my,are you hungry? Ooh...
谁想吃蟹肉饼? 你要干什么? Who wants crab cakes? What are you going to do?
不惜牺牲一切代价 解决掉塞巴斯汀 Whatever it takes to get rid of Sebastian!
那爱丽儿怎么办? 爱丽儿? 爱丽儿? But what about Ariel? Ariel? Ariel?
你说得对 她会说出去的 You're right. She'll tattle.
把她也解决了 什么? I'll have to get rid of her,too. What?
这太高明了 本杰明 高明 呃 这不是我要说的 That's brilliant,Benjamin,brilliant! OK,that wasn't what I meant.
反正我也不喜欢她 把事情弄得像意外一样 I never liked her anyway. I'll make it look like an accident.
对了 在海底受到一群可爱的鱼群… That's it! An accidental underwater ambush...
伏击引起的意外 by a team of the cutest wittle yum yums ever.
你疯了 找他们去 孩子们 You've lost your mind. Seek them,boys!
噢 我们都养了些什么啊? Ooh,what has we wrought?
噢 游去吧 小可爱们 Oh,swim,you pretties.
游去吧 小可爱们 快点 快点游 Swim,you pretties. Faster! Swim.
要等着我 Wait up!
塞巴斯汀 再睡五分钟 妈妈 Sebastian. Five more minutes,Mommy.
塞巴斯汀 你有没有听到什么? Sebastian,did you hear that?
别吵我 我好困 Leave me alone. Sleeping.
那里有东西 起来 去帮我看看 But there's something out there. Come on,help me find it.
我好困 你自己去 I'm tired. You go check it out.
那是份周年礼物 It was an anniversary present.
这音乐盒是你父亲特地做给你母亲的 Your father had the music box made for your mother.
你知道 雅典娜不只是他的皇后 Athena was more than his queen,you know.
她也是他最好的朋友 She was his best friend.
全家和乐融融 The family together.
音乐从不间断 Music playing all the time.
宫殿里总回响着笑声 The palace always echoing with laughter.
你母亲死后 整个王国都悲痛欲绝 When your mother died,the whole kingdom was heartbroken.
你父亲的心也无法愈合了 The heart that never healed was your father's.
太可悲了 It's so sad.
他已经忘了快乐的感觉 He's forgotten what it feels like to be happy.
我… 我要把这个带回去给他 I... I have to bring this back to him.
如果你执意这么做的话 If you insist.
这就是我们来这里的原因 是吗? This is why we came here,isn't it?
哇 哇 让我理清楚 你带我们到这里来… Whoa,whoa,let me get this straight. You led us out here...
伙计 到这鸟不拉屎的地方 To the armpit of nowhere,man.
是想让"小红"找到这个音乐盒 In the hope that Red might find the music box.
现在你要回宫殿… And now you wanna go back to the palace...
把音乐盒奉给国王… 看看能不能… To return the music box to the king... On the chance that maybe it'll...
让他找回昔日的欢笑… Remind him to remember how to be happy...
这样他就不再禁令音乐? And then he'll bring music back?
差不多是这样 That about sums it up.
我们不能交给一只海豚? 让他交到他手上 Couldn't we just strap it to a dolphin? He'd get it eventually.
听着 乐队成员讨论了一下… Listen,the band talked it over,and...
我们不想冒这个风险 We just can't take that chance.
什么? 啊? What? Huh?
没关系 情况总有一天会不同的 It's OK. Maybe someday it'll be different.
你们可以回家自由地演奏音乐 You'll cne home and play music all you want.
当然 小红 总有一天 Sure,Red. Someday.
总有一天 拜 Someday. Bye.
什么?不 不 等等 雷 What? No,no,wait. Ray Ray!
伙计们 我们不能让他们单独回去 Guys! We can't just let them go back alone.
别说了 小鱼 但我们发过誓的 Drop it,small fry. But we took an oath!
我们一起欢跳 摇摆 欢叫 快乐 摆动 而且在任何时候… To jump,jive,wail,groove,rock steady,and at all times...
都会向你的音乐爱好伙伴伸出援手 lend a helping hand to your fellow music lovers!
鲶鱼俱乐部已经不存在了 誓言也毫无意义了 The Catfish Club is history. That oath don't mean a thing.
它对我来说还有意义 Well,it still means something to me.
嘿 爱丽儿 等等 爱丽儿 Hey,Ariel! Wait up! Ariel!
我记得 昨晚经过这里的时候没有这么多海藻 I don't remember this much kelp when we came through here last night.
噢 Oh!
海藻 水草 我才不怕这些蔓生的野草 Kelp,schmelp. I ain't afraid of these overgrown weeds.
看招 还有一招 Hi yah! Take that! And that!
伙计们? 这不是海藻 Guys? That ain't kelp!
惊喜吧 玛丽娜? Surprise! Marina?
你穿的是什么? 我是为这重大时刻盛装打扮的 What are you wearing? I thought I'd dress for the occasion.
什么时刻? What's the occasion?
跑 跑 跑 跑 追上他们 孩子们 Go,go,go,go! Seek them,boys.
继续跑 Keep going!
啊 噢 Ah! Ow!
好… 痛 That... hurt.
这边 快点 This way. Quick!
塞巴斯汀在哪里? Where's Sebastian?
我尝到权力的滋味了 塞巴斯汀 I've tasted power,Sebastian.
我不会放手的 来啊 And I'm never letting go. Bring it on!
来啊 来爸爸这边 Come to daddy.
噢 天啊 Oh,my!
就是现在 啊? Now! Huh?
开炮 Fire!
耶 太棒了 Yeah! Awesome!
哦 肯定能伤到他们的 对啊 对啊 对啊 Ooh,they hurting for certain. Yup,yup,yup.
塞巴斯汀有麻烦 跟我来 Sebastian's in trouble! Follow me!
我们走 孩子 提高警觉 Let's go. Right in your wake,kid.
音乐盒 爱丽儿 The music box! Ariel!
啊? Huh?
感觉如何? How do you like that?
完了 Oops.
小比目鱼 Flounder!
来啊 来追我啊 给我回来 Come on,try and get me. Get back here!
哦 Ow!
很紧? Tight fit?
你个… 烂人 You... stink.
我赢了 I win.
小比目鱼 塞巴斯汀 救我 Flounder! Sebastian! Help!
我抓住它的尾巴了 I got the tail.
嘿 小比目鱼在12点钟方向 确切地说是12点4分 Hey! Flounder at twelve o'clock! 12:04,actually.
小比目鱼 哇 Flounder. Whoa!
游螺旋状 把吃奶的力使上 Do the corkscrew! Break out all the utensils.
哇 哇 Whoa,whoa!
这才是好样的 就是这样 Who the fish? That's it.
加油 小比目鱼 加油 加油 Go,Flounder! Go,go!
去你们这些滑溜的鳗鱼 You slippery eel!
耶 跟原计划一样 Yeah,mon,just like we planned it.
做得好 小比目鱼 你成功了 Way to go,Flounder,you did it!
我们成功了 是成功了 We did it,mon. We sure did.
精彩 来 我们走 Solid. Come on. Let's go!
塞巴斯汀 小心 Sebastian! Look out!
爱丽儿 不 Ariel! No!
我都做了什么啊? What have I done?
无边边际的天空 Endless sky
想要重拾 Waves try to measure
昔日美好时光 The days that we treasure
爸爸? Daddy?
我… 我很抱歉没有认真听你说 I'm... I'm so sorry I didn't listen.
我很抱歉 爸爸 I'm sorry. Daddy.
我们回家吧 Let's go home.
伙计们 你们回来了 当然啦 小鱼 Guys,you came back. Sure did,small fry.
就像你说的 我们可是发过誓的 Like you said,we took an oath.
过来这边 你个小傻头傻脑的 Come here,you little knucklehead.
来个群抱 我们喜欢你 伙计 Group hug! We dig you,man.
伙计们… 我透不过气了 Guys... can't breathe.
恩 Mmm.
爱丽儿回家了… So,Ariel came back home...
生活同往常一样 and life went on just the same as before.
呃 也不尽相同 Well,things weren't exactly the same.
起床啦 Rise and shine.
今天是美好的一天 It's a beautiful day.
爸爸 爸爸 Daddy! Daddy!
我在这里向我的女儿们和亚特兰帝卡的臣民们宣布 To my daughters,and to all the citizens of Atlantica,
音乐再度降临王国 I hereby decree that music will once again ring clear
回荡在王国的每个角落 from one end of my kingdom to the other!
因此 在这里我要隆重介绍 Therefore,I hereby present
亚特兰帝卡第一个首席作曲家 Atlantica's first official Court Composer.
耶 耶 太棒了 Yeah,yeah! Fabulous!
谢谢你 陛下 Thank you,Your Highness.
呃 陛下 不是我们不相信你 不过… Uh,not that we don't trust you,Your Majesty,but...
伙计 来开始 快点 Swifty,hit it,mon.
抬起你的右手 鳍 钳 触手 Raise your right hand,fin,claw,tentacle,
或是其他 or whatever the case may be.
很好 你愿意跟我们一起欢跳 摇摆 欢叫 快乐 Very good. Do you promise to jump,jive,wail,groove,
在任何时候都会向你的音乐爱好伙伴伸出援手吗? and at all times lend a helping hand to your fellow music lovers?
呃… 我愿意 Um... I do.
谢谢你 爱丽儿 Thank you,Ariel.
我的爱比天还高 My love is higher than the sky
比海还深 比太阳还热烈 Deeper than the ocean,warmer than the sun
照耀着我 Shining down on me
安静地祈祷着 Quiet as a prayer
要一个女的进乐队? 是的 A girl in the band? That's right.
倾注我所有的爱 All my love
我高兴且自豪地唱着 I will sing of joy and glory
歌唱你眼里的深情 I will sing the look in your eyes
我要一直唱 I will sing
直到全世界都熟悉你 Till all the world knows your story
在余生继续歌唱 I will sing for the rest of my life
爸爸 来跳舞吧? Daddy,how about a dance?
乐意之至 I wouldn't miss it for the world.
哇 康茄舞 Whoo! Conga!
在我的余生 For the rest of my life
这就是国王和他的公主如何挽救家庭… So that's how a king and a princess...
恢复欢乐的故事 brought a family back to life.
就是在十年后 And,after ten years,
爱和音乐最终回到… love and music finally returned...
亚特兰帝卡王国 to the kingdom of Atlantica.
在余生继续歌唱 I will sing for the rest of my life
我们想想都得到了什么教训 你不能伤害别人 Let's think about what we've learned. You just can't hurt people.
伤害人是卑劣手段 我们不要做卑劣的人 对吧? Hurting is mean. We don't want to be mean,do we?
你说得对 Maybe you're right.
这才对嘛 That's my girl.
跳桑巴吗? Samba?
更多精彩动画大片 动画长片 英语电影双语台词请收藏本站
