【注释】
(1)诗作于天宝十一载(752)秋长安,上半年高适为封丘尉,秋辞职客游长安,与杜甫、岑参、储光曦等同游。秋冬之际,被哥舒翰上表为左骁卫兵参军,于是赴幕府,任书记。这是诗人友人郑侍御贬谪到福建,诗人写给他的诗,诗人以自己的亲身经历向友人介绍闽中风物,意在安慰友人,并着重指出生逢盛世,早晚会得到帝王的恩泽,表达了对友人的美好祝福。侍御:古代达官的侍从。
(2)谪(zhé):贬谪,古代官员被降职或者外调。无:通“毋”,不要。
(3)闽中:今福建一带。旧过:以前去过。
(4)大都:大概。秋雁少:因闽中在南岭南,大雁大都不过南岭,故称秋雁少。
(5)东路:向东行走。
(6)瘴疠:南方山林间的毒气和瘟疫病毒。
(7)自当:终当,终究会。雨露:比喻皇帝的恩泽。隋炀帝时宫女侯夫人《自感诗三首》第三首:“不及闲花草,翻承雨露多。”李隆基《赐崔日知往潞州》:“藩镇讴谣满,行宫雨露深。”
(8)慎风波:比喻的手法,劝诫友人处事要谨慎。
我的微信
微信扫一扫
yxyh29661
微信号已复制
我的微信公众号
微信扫一扫
我的公众号
公众号已复制
