【注释】
(1)诗作于武则天万岁登封元年(695),当时契丹李尽忠在营州(今属辽宁)反叛,朝廷派武三思率兵讨伐,崔融任节度使幕府执掌书记随军出征,临行前朝廷设宴饯行,诗人赋诗赠之。诗人描绘出送别场面的壮观,设想军旅到达北方必将大功告成,表达了自己的祝福。崔融:唐代诗人,字安成,齐周全节(今属山东)人。武后长安间任著作佐郎,迁右史。后贬袁州刺史,不久召回,授国子司业。
(2)行:将要。出将:派将出征。
(3)书记:指崔融,时任节度使幕府执掌书记随军出征。
(4)祖帐:饯别时在野外临时搭建的帐篷。河阙:即伊阙,在今河南洛阳西南,因龙门山(西山)和香山(东山)隔伊水夹峙如阙门,故称。
(5)军麾(huī):军中旗帜,借指军旅。洛城:洛阳城。
(6)朔气:北方的寒气。
(7)笳:胡笳,一种管乐器,类似笛子,军中用来发布号令。边声:边地的胡笳声。
(8)坐觉:顿觉。烟尘:战事。
(9)古北平:古代的北平郡,秦汉时叫右北平郡,西晋时称北平郡,唐初改称平州,治所在今河北卢龙东。
我的微信
微信扫一扫
yxyh29661
微信号已复制
我的微信公众号
微信扫一扫
我的公众号
公众号已复制
