【原文及注释】 汉武帝时,弱水西国有人乘毛车以渡弱水来献香者[弱水:西汉时期的弱水,上源指今甘肃山丹河,下游即山丹河与甘州河合流后的黑河,入内蒙古境后,称额济纳河。《书·禹贡》:“黑水西河惟雍州,弱水既西。”],帝谓是常香,非中国之所乏,不...
【原文及注释】 一说:汉制献香不满斤不得受,西使临去,乃发如大豆者,拭著宫门[著:同着(zhuo,二声)。],香气闻长安数十里,经月乃歇。 【翻译】 还有一种说法:汉朝的规矩是,进献的香不满一斤的拒不接受。西方使者临走时,取出一颗像大豆般的...
【原文及注释】 汉武帝时,西海国有献胶五两者,帝以付外库。余胶半两,西使佩以自随。后从武帝射于甘泉宫,帝弓弦断,从者欲更张弦,西使乃进,乞以所送余香胶续之,座上左右莫不怪。西使乃以口濡胶为水注断弦两头[濡:沾湿,润泽。],相连注弦,遂相著。...
【原文及注释】 《周书》曰[《周书》:即《逸周书》,先秦史籍。本名《周书》,隋唐以后亦称《汲冢周书》。]:西戎献火浣布[火浣布:即石棉布。],昆吾氏献切玉刀[昆吾:山名。《山海经·中山经》:“又西二百里曰昆吾之山,其上多赤铜。”郭璞注:“此...
【原文及注释】 魏文帝黄初三年,武都西都尉王褒献石胆二十斤[武都:郡名,秦汉时治所在今甘肃省。石胆:胆矾的别名。],四年,献三斤。 【翻译】 魏文帝黄初三年,武都郡西部都尉王褒进献了二十斤石胆。黄初四年。又进献了三斤。
【原文及注释】 临邛火井一所[临邛:古县名,秦时置,十六国成汉以后废,治所在今四川邛崃。火井:产可燃天然气的井。古代多用以煮盐。],从广五尺,深二三丈。井在县南百里。昔时人以竹木投以取火,诸葛丞相往视之,后火转盛热,盆盖井上,煮水,多得盐。...
【原文及注释】 徐公曰:西域使王畅说石流黄出足弥山[石流黄:即硫黄。],去高昌八百里[高昌:汉族在西域建立的佛教国家,位于今新疆吐鲁番火焰山南麓木头沟河三角洲。],有石流黄高数十丈,从广五六十亩。有取石流黄孔穴,昼视,其孔上状如青烟,常高数...