王濬冲为尚书令,著公服,乘轺车,经黄公酒垆下过。顾谓后车客:“吾昔与嵇叔夜、阮嗣宗共酣饮于此垆。竹林之游,亦预其末。自嵇生夭、阮公亡以来,便为时所羁绁。今日视此虽近,邈若山河。”
【原文】 2.王濬冲为尚书令,著公服,乘轺车①,经黄公酒垆②下过。顾谓后车客:“吾昔与嵇叔夜、阮嗣宗共酣饮于此垆。竹林之游,亦预其末③。自嵇生夭、阮公亡以来,便为时所羁绁④。今日视此虽近,邈若山河。” 【注释】 ①轺(yáo)车:只需要一匹...
【原文】 2.王濬冲为尚书令,著公服,乘轺车①,经黄公酒垆②下过。顾谓后车客:“吾昔与嵇叔夜、阮嗣宗共酣饮于此垆。竹林之游,亦预其末③。自嵇生夭、阮公亡以来,便为时所羁绁④。今日视此虽近,邈若山河。” 【注释】 ①轺(yáo)车:只需要一匹...
【原文】 1.王仲宣①好驴鸣。既葬,文帝临其丧②,顾语同游曰:“王好驴鸣,可各作一声以送之。”赴客皆一作驴鸣。 【注释】 ①王仲宣:王粲(177—217),字仲宣。山阳郡高平县(今山东微山两城镇)人,三国时期的文学家,“建安七子”之一。 ②...
【原文】 3.孙子荆以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子丧,时名士无不至者。子荆后来,临尸恸哭,宾客莫不垂涕。哭毕,向灵床曰:“卿常好我作驴鸣,今我为卿作。”体似真声,宾客皆笑。孙举头曰:“使君辈存,令此人死!” 【翻译】 孙楚恃才傲物,很...
【原文】 4.王戎丧儿万子①,山简②往省之,王悲不自胜。简曰:“孩抱中物,何至于此?”王曰:“圣人忘情,最下不及情;情之所钟,正在我辈。”简服其言,更为之恸。 【注释】 ①万子:王绥(生卒年不详),字万子,十九岁去世。 ②山简(253—31...
【原文】 5.有人哭和长舆,曰:“峨峨若千丈松崩。” 【翻译】 有人哭吊和峤,说:“好像巍峨的千丈青松倒了。”
【原文】 6.卫洗马以永嘉六年丧,谢鲲哭之,感动路人。咸和①中,丞相王公②教曰:“卫洗马当改葬。此君风流名士,海内所瞻,可修薄祭,以敦旧好。” 【注释】 ①咸和:晋成帝的年号。 ②王公:王导。 【翻译】 卫玠在永嘉六年(312)去世,谢鲲去...
【原文】 7.顾彦先平生好琴,及丧,家人常以琴置灵床①上。张季鹰往哭之,不胜其恸,遂径上床鼓琴,作数曲竟,抚琴曰:“顾彦先颇复赏此不?”因又大恸,遂不执孝子手而出。 【注释】 ①灵床:为死者虚设的坐卧之具。 【翻译】 顾荣平生喜欢弹琴,他死...
【原文】 8.庾亮儿遭苏峻难遇害①。诸葛道明女为庾儿妇,既寡,将改适,与亮书及之。亮答曰:“贤女尚少,故其宜也。感念亡儿,若在初没②。” 【注释】 ①苏峻难遇害:苏峻之乱杀害了不少朝中位高权重的大臣和附属,庾亮的儿子庾彬就在其中。话说起来,...
【原文】 9.庾文康亡,何扬州①临葬云:“埋玉树著土中,使人情何能已已!” 【注释】 ①何扬州:何充,后任扬州刺史,故称何扬州。 【翻译】 庾亮去世后,何充去送葬,说:“把玉树埋到土里,使人情何以堪啊!”
【原文】 10.王长史病笃,寝卧灯下,转麈尾视之,叹曰:“如此人,曾不得四十!”及亡,刘尹临殡,以犀柄麈尾著柩中,因恸绝。 【翻译】 王濛病重,在灯下躺着,转动着拂尘看着,叹息道:“想不到我这样的人,竟然连四十岁都活不到!”王濛死后,刘惔去...