当前位置:主页宋词三百首词人柳永原文和翻译 对比
陇首云飞①,江边日晚,烟波满目凭阑久。
一望关河②萧索,千里清秋,忍凝眸。
杳杳神京,盈盈仙子,别来锦字③终难偶。
断雁无凭,冉冉飞下汀洲,思悠悠。
暗想当初,有多少、幽欢佳会;
岂知聚散难期,翻成雨恨云愁④。
阻追游。每登山临水,惹起平生心事,
一场消黯,永日无言,却下层楼。
【注释】
①陇首云飞:南朝梁柳恽《捣衣诗》五首之二:“亭皋木叶下,陇首秋云飞。”陇首,山头。
②关河:关塞河流。此指山河。
③锦字:用织锦为回文事。出自唐代《晋书·列女传》,晋窦滔妻苏惠,字若兰,善属文。滔仕前秦符坚为秦州刺史,被徒流沙。苏氏在家织锦为回文璇玑图诗,用以赠滔。诗长八百四十字,可以婉转循环以读,词甚凄婉。后用以指代妻寄夫之书信。
④雨恨云愁:用战国时期楚国宋玉《高唐赋》巫山神女事:“朝为行云,暮为行雨”。后以云雨代男女欢合。此处指离愁别恨。
【翻译】
远处山岭上暮云流转,江边日色渐渐昏暝。久久伫立楼头凭栏远眺,只见烟波浩渺,千里江山,一派萧然,触目尽是冷清秋景,令人不忍凝望。
遥想那千山万水之外的帝都,那盈盈如水的佳人,一别之后再也没有她的音信。终日望断那南飞的大雁,眼见它们徐徐飞过,纷纷落脚在水洲,却任我如何思念,也不肯捎来她的任何消息。回想当初,有那么多相聚欢会的美好时光。又谁知聚散不由人,转眼间就从欢乐的顶峰跌入无尽离愁。自此远隔千山,再也不能携手同游。每一次登临好山好水,都令我想起往事种种,终不免黯然神伤,良久无言,只有默默转身步下层楼。
【解读】
此词抒写羁旅怀人伤别情绪。眼前所见山川河流,烟波浩渺,北雁南飞。清旷苍凉的秋景更衬得一个人的孤寂,牵出心底所怀之人,追忆旧日欢会之乐。而今形影相吊,只能无言下楼。全词写景疏朗阔大,情绪上层层递进,结构上首尾呼应,整体上形成一唱三叹的韵律之美。
微信扫描下方的二维码阅读本文
暂无评论内容