当前位置:主页宋词三百首词人晏几道原文和翻译 对比
画屏天畔,梦回依约①,
十洲②云水。
手捻红笺寄人书,
写无限、伤春事。
别浦高楼曾漫倚,
对江南千里。
楼下分流水③声中,
有当日、凭高泪。
【注释】
①依约:依稀,隐约。
②十洲:道教所传在海中十处仙境。
③分流水:以水之分流喻人之离别。汉乐府《白头吟》:“蹀躞御沟上,沟水东西流。”
【翻译】
自梦中初醒来,神思恍惚。看着床头屏风上描画的十洲云水仙境,仿佛远在天边。坐起身来,铺开一纸红笺,提笔给远方的心上人写封信吧,把这一春来的伤怀牵念,都写下来寄给他。
在当初分别的水边高楼上,我曾多少次登临徘徊,面对着江南的千山万水,怅然凝望。就连那楼下分流的水声中,也隐约有我当日凭栏时流下的相思泪。
【解读】
此词写女子伤春怀人情思。写室内春困所见画屏之景,却隐有长天寥廓之气,表达女子对远方心上人的牵念。末几句借流水喻情人相别,以分流之声喻相思之音,深切表现了痴情之深、离别之苦、相思之切。明代杨慎《词品》评说小山此词是全用晁元忠诗:“安得龙湖潮,驾回安河水,水从楼前来,中有美人泪。人生高唐观,有情何能己!”以流水写相思,二者立意相似,却依然各有怀抱。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容