当前位置:主页论语公冶长篇原文和翻译 对比
【原文】
5.13 子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也:夫子之言性与天道①,不可得而闻也。”
【注释】
①天道:天命。《论语》中孔子多处讲到天和命,但不见有孔子关于天道的言论。
【翻译】
子贡说:“老师关于《诗》《书》《礼》《乐》等文献的讲述,我们能够听得到;老师关于人性和天命方面的言论,我们从来没听到过。”
【解读】
子贡认为,孔子讲礼乐诗书等知识是有形的,可以听闻学到,但是关于人性与天道的理论,本身就属于深微难知的范畴,不是聪明特达之人不能听懂。孔子教育学生注重人道,很少言及人性与天道,因为“天道远,人道迩”。《论语》一书中言及性与天道的确实不多,孔子注重的是培养学生的现实精神,对于人性和天道采取存而不述的态度,仅仅是示之以端,想要学生深造而自得。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容