冉求曰:“非不说子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废,今女画。”

当前位置:主页论语雍也篇原文和翻译 对比

【原文】

6.12 冉求曰:“非不说子之道①,力不足也。''子曰.“力不足者,中道而废,今女画②。”

【注释】

①说(yuè):同“悦”。

②女:同“汝",你。画.划定界限,停止前进。

【翻译】

冉求说:“我不是不喜欢老师的学说,是我力量不够。”孔子说:“如真的力量不够,你会半途而废。如今你却画地为牢,不肯前进。”

【解读】

从这段对话中可以看出什么是最好的老师,最好的老师是让学生产生希望和自信。冉求对学习理论失去了信心,孔子则以学走路为喻对他进行开导和帮助。孔子吿诉他,并非是他的能力不够,而是他思想上的畏难情绪在作怪,自己给自己设置了障碍,只要努力去做,肯定能够克服一切困难,达到学习的目标。

人最怕的就是自己给自己的心灵套上枷锁,从而畏惧不前,所以说人最难克服的东西实际上来自于自身而非其他。只有先破除心灵的枷锁,才能真正达到内心的自在,才能潜心修行,才能大有作为。



微信扫描下方的二维码阅读本文

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0赞赏 分享
相关推荐
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容