“唐棣之华,偏其反而。岂不尔思?室是远尔。”子曰:“未之思也,夫何远之有。”

当前位置:主页论语子罕篇原文和翻译 对比

【原文】

9.31 唐棣之华,偏其反而,岂不尔思?室是远而①。”子曰:“未之思也,夫何远之有?”

【注释】

①“唐棣”四句:这是逸诗。上两句用以起兴。唐棣,木名。华,同“花”。偏其反而,露地摇摆。反,翻转摇摆。

【翻译】

“唐棣树的花,翩翩地摇摆,难道不思念你吗?是因为家住得太远了。”(关于这四句古诗)孔子说:“那是没有真正思念啊,如果真的思念,又怎么会觉得遥远呢?”

【解读】

这里记录的是孔子对古代流传的几句逸诗的评论。其中寄寓了对“仁”执着追求的信念,也就是“我欲仁,斯仁至矣”。

【名家品读】

仁的核心就是这种由血缘而扩展的爱,儿子爱父母,兄长爱弟妹,父母爱儿女,弟妹爱兄长,臣民爱君王,君王爱臣民,使家、国都和睦,这便叫“礼之用,和为贵”,只是身份不能混乱,所以又说:“不以礼节之,亦不可行也。”(《论语·学而》)礼还是要的,但礼不能仅仅靠严格的等级秩序,还要有温馨的仁作感情纽带,不能光靠形式上的服饰、仪节,还要有内心的道德意识。这样,礼就有了全新的、内外结合的内涵。

——葛兆光《中国经典十种》



微信扫描下方的二维码阅读本文

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0赞赏 分享
相关推荐
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容