当前位置:主页论语乡党篇原文和翻译 对比
【原文】
10.2 朝,与下大夫言,侃侃如也①;与上大夫言,訚訚如也②。君在,踧踖如也③,与与如也④。
【注释】
①侃侃:温和快乐。
②訚(yín)訚:形容辩论时中正,讲理而态度诚恳。
③踧cù)踖(jí):恭敬而小心的样子。④与与:行步安详。
【翻译】
上朝的时候,(孔子)跟下大夫谈话,显得温和而快乐;跟上大夫谈话时,显得正直而恭敬。君主临朝时,他显得恭敬而不安,走起路来却又安祥适度。
【解读】
这章描述了孔子在乡党、宗庙、朝廷等不同的场所与不同的人谈话时所表现出的不同的神态。和乡里邻居相处时温和恭敬,而在重要的国事场所则庄严、郑重,对不同的人都能尊重而又恰到好处。
【典故】
党作为一个单位组织,至少不晚于周朝,《周礼·地官·大司徒》中规定:“令五家为比,使之相保;五比为闾,使之相爱;四闾为族,使之相葬;五族为党,使之相救;五党为州,使之相赒;五州为乡,使之相宾。”意思是令五家组成一比,使他们互相担保。五比组成一闾,使他们(有事时)可以互相托付。四闾组成一族,使他们有丧葬事时可互相帮助。五族组成一党,使他们(有灾荒时)互相救助。五党组成一州,使他们互相周济。五州组成一乡,使他们(对乡中的贤者)以宾客之礼相待。由此可推算出,古代的政区规划以五百家为党,一万二千五百家为乡,合而称乡党。乡党,有本乡、故乡的意思。或说,乡党乃父兄宗族之所在,后来便慢慢变成了家乡的代称。孔子出生在陬邑的昌平乡,后迁曲阜的阙里。孔子的乡党,就是指这两处地方。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容