当前位置:主页论语先进篇原文和翻译 对比
【原文】
11.13 闵子侍侧,訚訚如也;子路,行行如也①;冉有、子贡,侃侃如也。子乐。“若由也,不得其死然。②”
【注释】
①行(hàng)行:刚强貌。
②然:用法如“焉',可以译为“呢"。
【翻译】
闵子骞侍立在孔子身边,样子正直而恭敬;子路是很刚强的样子;冉有、子贡的样子温和快乐。孔子很高兴。但他说:“象仲由这样,恐怕得不到善终。”
【解读】
此章表述的是孔门四大高足侍于孔子侧所表现出的不同情态,以及孔子对子路的评价。孔子一生致力于教育事业,弟子众多,这些著名的学生各自有着不同的经历、个性和特质,孔子讲学之余,环顾学生侍立在身边,心中的快乐满溢。子路刚强勇敢,后来果然在卫国的内乱中被杀害,孔子深深哀痛之。
微信扫描下方的二维码阅读本文
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容