爱财如命
成语拼音 ài cái rú mìng
成语注音 ㄞˋ ㄘㄞˊ ㄖㄨˊ ㄇ一ㄥˋ
成语简拼 ACRM
成语五笔 EMVW
成语解释 爱:吝惜;舍不得。
吝惜钱财如同吝惜自己的生命一样。
形容对钱财的贪婪、吝啬达到了无以复加的程度。
成语出处 清 岭南羽衣女士《东欧女豪杰》第四回:“我想近来世界,不管什么英雄,什么豪杰,都是爱财如命,何况吃官司的,少不免要和那些狼官鼠吏交手,这更没钱不行了。”
成语正音 “财”,不能读作“chái”。
成语辨形 “财”,不能写作“才”、“材”。
成语辨析 “爱”在此不是“热爱”、“喜爱”的意思。
爱财如命与“一毛不拔”意思相近;都形容极其吝啬。
不同在于爱财如命偏重于人的性格;“一毛不拔”偏重于人的行为。
成语繁体 愛財如命
近义成语 惟利是图、 锱铢必较、 贪夫徇财、 克勤克俭、 一毛不拔、 爱钱如命、 一钱如命、 唯利是图
反义成语 挥金如土、 一掷千金、 挥霍无度、 一掷百万、 仗义疏财、 轻财重义、 清静无为、 轻财贵义
感情色彩 爱财如命是贬义词。
成语用法 主谓式;
作谓语、定语;含贬义,形容十分贪婪、吝啬。
成语造句 那个人极端自私,爱财如命。
使用场景 形容命运好、 形容小气鬼、 形容性格特征、 形容爱记仇、 形容什么都要计较、 形容无人能敌、 形容是对、 形容英雄品质、 形容爱财、 形容爱之深
成语谜语 带钱进棺材
英语翻译 skin a flea for its hide(to flay a flea for the hide and tallow)
法语翻译 (expr. idiom.) Aimer l'argent comme la vie
德语翻译 habgierig (Adj)
俄语翻译 любитъ дéнъги бóлыще жизни

