两相思原文译文注释赏析写作背景作者简介

两相思

朝代:宋代
|
作者:李禺
| 枯眼望遥山隔水,往来曾见几心知。

壶空怕酌一杯酒,笔下难成和韵诗。

途路隔人离别久,讯音无雁寄回迟。

孤灯夜守长寥寂,夫忆妻兮父忆儿。

儿忆父兮妻忆夫,寂寥长守夜灯孤。

迟回寄雁无音讯,久别离人隔路途。

诗韵和成难下笔,酒杯一酌怕空壶。

知心几见曾来往,水隔山遥望眼枯。

译文/注释

我望着家的方向,无奈远隔千山万水,行人来往匆匆,又有几个人能够明白我此时重重心事。

心事重重的我欲借酒浇愁,却酒壶早已空空,再难倒满一杯酒。想提笔写诗抒发感情,却思绪万千,难以落笔。

离家日久,思念越深,给心爱的你写封家书,但路途遥远,却迟迟收不到回信,可能路途太遥远。

漫漫长夜,孤独的我只能与孤灯为伴,夜深人静,我真的很想念家中妻儿。

是居住在家乡的妻子与儿女,苦苦等候外出丈夫的归来,孤枕难眠,深夜难熬,每天相伴的只有孤灯。

迟来的鸿雁也没有把你的音讯带回,都怪这路途遥远,让我们离别这么久。

诗早已经想好要写什么,但事到临头下笔太难,心中忧愁太多,想借酒浇愁却怕把酒喝完还是无济于事。

知心的情郎你什么时候才能回家,如今山水阻隔,千里迢迢,我只有望眼欲穿的份。

全文赏析

正读是夫思妻,也被人称为《思妻诗》,主要表达丈夫对妻子的思念。

反读虽然还是表达相思之情,却表达了与正着读它不同的含义,变成了《思夫诗》,诗歌的意境和主角完全变了。

作者李禺简介

李禺在历史上籍籍无名,无生平记载,仅有一回文诗《两相思》流传至今。更多介绍>