今我不乐,蟋蟀在房。翻译注释赏析创作背景

关注微信公众号:珍爱红楼梦

今我不乐,蟋蟀在房。

出自 [ 魏晋 ] 陆机 的《短歌行》

置酒高堂,悲歌临觞。

因为人的寿命短促,虽然临觞作乐,也只能悲歌慷慨,难以忘怀忧愁。

人寿几何,逝如朝霜。

人生在人世间,就好像早晨的露珠一样,转瞬就会逝去。
朝霜:早晨的露水。这里形容转瞬而逝的短暂。

时无重至,华不再阳。

时间不会重新再来,花也不可能再次开放。
华不再阳:指花不能再次开放。

苹以春晖,兰以秋芳。

苹只在春天绽放光彩,兰只在秋天发出芬芳。
苹:一种水草,春天生长。

来日苦短,去日苦长。

剩下的日子苦短难耐,过去的日子让人感到苦闷惆怅。
来日:指自己一生剩下的日子。
去日:指已经过去的日子。

今我不乐,蟋蟀在房。

人应当及时享乐,因与友人相会而快乐,以分别而感到悲伤。
蟋蟀在房:这里借用《诗经》
的诗句:“蟋蟀在堂,岁律其莫。今我不乐,日月其除。”《诗经》原意是教人及时依照礼制而适当取乐。陆机在这里运用此意。

乐以会兴,悲以别章。

哪里会没有这样的人生感触。

岂曰无感,忧为子忘。

只是因为见到我的朋友而忘却忧愁了。

我酒既旨,我肴既臧。

我的酒肴十分美好,就让自己尽情地品尝享受吧!
旨:美好。
臧:好。

短歌可咏,长夜无荒。

去吟咏短歌,及时取乐,而不至于荒废岁月。
“短歌”两句:意为吟咏短歌,及时行乐,而不至于荒废时间。与《诗经·蟋蟀》中的“好乐无荒”意义相同。 乐府 感叹 人生 前往陆机的主页 陆机的下一首


《拟明月何皎皎》
诗词汇
APP客户端 立即打开

翻译

因为人的寿命短促,虽然临觞作乐,也只能悲歌慷慨,难以忘怀忧愁。

人生在人世间,就好像早晨的露珠一样,转瞬就会逝去。

时间不会重新再来,花也不可能再次开放。

苹只在春天绽放光彩,兰只在秋天发出芬芳。

剩下的日子苦短难耐,过去的日子让人感到苦闷惆怅。

人应当及时享乐,因与友人相会而快乐,以分别而感到悲伤。

哪里会没有这样的人生感触。

只是因为见到我的朋友而忘却忧愁了。

我的酒肴十分美好,就让自己尽情地品尝享受吧!

去吟咏短歌,及时取乐,而不至于荒废岁月。

注释

朝霜:早晨的露水。这里形容转瞬而逝的短暂。

华不再阳:指花不能再次开放。

苹:一种水草,春天生长。

来日:指自己一生剩下的日子。去日:指已经过去的日子。

蟋蟀在房:这里借用《诗经》的诗句:“蟋蟀在堂,岁律其莫。今我不乐,日月其除。”《诗经》原意是教人及时依照礼制而适当取乐。陆机在这里运用此意。

旨:美好。臧:好。

“短歌”两句:意为吟咏短歌,及时行乐,而不至于荒废时间。与《诗经·蟋蟀》中的“好乐无荒”意义相同。

简析

  这首诗主要是感叹人生短促,应当及时行乐。诗中有的句子有意效法曹操,本诗虽也叙友情,不过并没有曹操在《短歌行》中表现出的那种建功立业的雄心。 阅读全文 猜你喜欢 乐府·相和歌辞·白头吟 [ 两汉 ] 卓文君

皑如山上雪,皎若云间月。

闻君有两意,故来相决绝。

今日斗酒会,明旦沟水头。

躞蹀御沟上,沟水东西流。

凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。

愿得一心人,白头不相离。

竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!

男儿重意气,何用钱刀为!

怨情 民歌 女子 爱情 乐府 西洲曲 [ 南北朝 ] 佚名

忆梅下西洲,折梅寄江北。

单衫杏子红,双鬓鸦雏色。

西洲在何处?两桨桥头渡。

日暮伯劳飞,风吹乌臼树。

树下即门前,门中露翠钿。

开门郎不至,出门采红莲。

采莲南塘秋,莲花过人头。

低头弄莲子,莲子清如水。

置莲怀袖中,莲心彻底红。

忆郎郎不至,仰首望飞鸿。

鸿飞满西洲,望郎上青楼。

民歌 女子 思念 梅花 乐府 乐府·鼓吹曲辞·上邪 [ 两汉 ] 佚名

民歌 爱情 乐府 古诗三百首 节妇吟·寄东平李司空师道 [ 唐代 ] 张籍

乐府 女子 坚贞 分手 长相思·其一 [ 唐代 ] 李白

唐诗三百首 乐府 思念 伤怀 生查子·新月曲如眉 [ 五代 ] 牛希济 宋词三百首 乐府 民歌 月亮 思念 爱情 怨情 夜坐吟 [ 唐代 ] 李白 乐府 女子 音乐 杨叛儿 [ 唐代 ] 李白 乐府 乐曲 征妇怨 [ 唐代 ] 张籍 乐府 妇女 哀怨 自君之出矣 [ 唐代 ] 雍裕之 乐府 思念

相关文章