湖月照我影,送我至剡溪。

新月
新月
新月
管理员
74045
文章
0
粉丝
诗词赏析湖月照我影,送我至剡溪。已关闭评论20阅读模式

出自 [ 唐代 ] 李白 的《梦游天姥吟留别 》,海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;,越人语天姥,云霞明灭或可睹。,天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。,天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。,我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。,湖月照我影,送我至剡溪。,谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。,脚著谢公屐,身登青云梯。,半壁见海日,空中闻天鸡。,千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。,熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。,云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。,列缺霹雳,丘峦崩摧。,洞天石扉,訇然中开。,青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。,霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。,虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。,忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。,惟觉时之枕席,失向来之烟霞。,世间行乐亦如此,古来万事东流水。,别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。,安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!,翻译

,海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。,越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。,

注释

瀛洲:古代传说中的东海三座仙山之一(另两座叫蓬莱和方丈)。烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。微茫:景象模糊不清。信:确实,实在。

越人:指浙江一带的人。明灭:忽明忽暗。

向天横:直插天空。横,直插。拔:超出。五岳,指东岳泰山、西岳华(huà)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的“天台(tāi)”都是山名,在今浙江天台北部。

一万八千丈:一作“四万八千丈”。

因:依据。之:指代前边越人的话。镜湖:又名鉴湖,在浙江绍兴南面。

剡溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。

谢公:指南朝诗人谢灵运。谢灵运喜欢游山。游天姥山时,他曾在剡溪这个地方住宿。渌:清。清:这里是凄清的意思。

谢公屐:谢灵运穿的那种木屐。木屐:以木板作底,上面有带子,形状像拖鞋。青云梯:指直上云霄的山路。

半壁见海日:上到半山腰就看到从海上升起的太阳。天鸡:古代传说,东南有桃都山,山上有棵大树叫桃都,树枝绵延三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫。

“迷花”句:迷恋着花,依靠着石,不觉天色已经很晚了。暝,日落,天黑。

殷:这里用作动词,震响。“栗深林”句:使深林战栗,使层巅震惊。栗、惊,使动用法。

青青:黑沉沉的。澹澹:波浪起伏的样子。

列缺:指闪电。

洞天石扉,訇然中开:仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞天,仙人居住的洞府。扉,门扇。訇然,形容声音很大。

青冥浩荡:青冥,指天空。浩荡,广阔远大的样子。金银台:金银铸成的宫阙,指神仙居住的地方。

云之君:云里的神仙。

鸾回车:鸾鸟驾着车。鸾,传说中的如凤凰一类的神鸟。回,旋转,运转。

恍:恍然,猛然。

觉时:醒时。失向来之烟霞:刚才梦中所见的烟雾云霞消失了。向来,原来。烟霞,指前面所写的仙境。

东流水:像东流的水一样一去不复返。

白鹿:传说神仙或隐士多骑白鹿。须,等待。

摧眉折腰:低头弯腰。摧眉,即低眉。

,赏析

,  这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。意境雄伟,变化惝恍莫测,缤纷多采的艺术形象,新奇的表现手法,向来为人传诵,被视为李白的代表作之一。,  这首诗的题目一作《别东鲁诸公》。其时李白虽然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的愤怨仍然郁结于怀,所以在诗的最后发出那样激越的呼声。,  李白一生徜徉山水之间,热爱山水,达到梦寐以求的境地。此诗所描写的梦游,也许并非完全虚托,但无论是否虚托,梦游就更适于超脱现实,更便于发挥他的想象和夸张的才能了。,  此诗作于李白出翰林之后。唐玄宗天宝三载(744年),李白在长安受到权贵的排挤,被放出京。天宝四载(745年),李白将由东鲁(在今山东)南游吴越,写了这首描绘梦中游历天姥山的诗,留给在东鲁的朋友,所以也题作《梦游天姥山别东鲁诸公》。,创作背景

,

weinxin
我的微信
微信号已复制
我的微信
微信扫一扫