[ 唐代 ] 李白,闲坐夜明月,幽人弹素琴。,忽闻悲风调,宛若寒松吟。,白雪乱纤手,绿水清虚心。,钟期久已没,世上无知音。,翻译
,清静的夜里坐在明月下,听着幽人卢先生弹奏起古琴。,忽然听到《悲风》的曲调,又好像是《寒松》的声音。,
注释
闲夜坐明月,一作“闲坐夜明月”。
钟期:指钟子期。
,赏析
, “闲夜坐明月,幽人弹素琴”运用铺叙的手法,描绘一幅夜里闲坐、明月当空、静听幽人弹素琴的落寞景致,为下文“世上无知音”的孤寂惆怅之情作铺垫,埋伏笔。, “忽闻悲风调,宛若寒松吟”用借喻手法:忽闻“悲声调”,宛若“寒松吟”,喧染悲凉的氛围,把加深悲愁的情愫活灵活现地展示在读者面前。, “白雪乱纤手,绿水清虚心”用拟人手法:白雪乱“纤手”,绿水“清虚心”,便于作者尽情发挥,以情景交融的方式,把作者知音难觅的孤寂真情实感融入诗中,进而达到引人入胜之效果。,
我的微信
微信号已复制
我的微信
微信扫一扫

