【原文】 问:“孔子谓武王未尽善①,恐亦有不满意?” 先生曰:“在武王自合如此。” 曰:“使文王未没,毕竟如何?” 曰:“文王在时,天下三分已有其二②,若到武王伐商之时,文王若在,或者不致兴兵,必然这一分亦来归了。文王只善处纣,使不得纵恶而已。”
【注释】 ①孔子谓武王未尽善:语出《论语·八佾》。孔子认为武王用武力得到天下不是最好的方法。 ②“天下三分”句:语出《论语·泰伯》“三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可谓至德也已矣”。意为当时三分之二的诸侯国已归顺周,而周文王仍恪守臣节,尊奉殷朝。
【翻译】 陆澄问:“孔子说周武王没有做到尽善,孔子可能对武王有不满意的地方吧?” 先生说:“周武王自己来看的话,就应该那样做。” 陆澄说:“如果文王没有死,那又会是什么样的结果呢?” 先生说:“文王在世的时候,已经拥有了天下的三分之二。假如周文王在武王伐纣的时候还没有死,也许就不至于动用兵卒,而剩下那三分之一也会自然归顺。文王只需妥善处理与商纣的关系,使纣不再纵恶,就可以了。”
微信扫描下方的二维码阅读本文
THE END